31 grudnia 2010

2011

Z okazji nadchodzącego Nowego Roku życzę Wam dużo szczęścia, zdrowia, miłości oraz spełnienia marzeń. Wiem, że to banalne, ale nie wiem czego mogę Wam jeszcze życzyć. Słońca każdego dnia, Przyjaciół przez wielkie P i żeby ten blog Wam był nadal potrzebny?

Postanowiłam podsumować trochę moją pracę przez te dwa lata (od listopada 2008). A więc:

*W 2008 roku przetłumaczyłam 15 piosenek - wiadomo początki są trudne.
*W 2009 roku ta liczba wzrosła do 99.
*W tym roku zrobiłam 98 piosenek w tym poprawiłam 15 pod melodię. Nie obeszło się też bez przykrych wydarzeń kiedy ktoś kradł tłumaczenia z bloga.

RAZEM: 212

Najpopularniejszymi artystami (i zarazem moimi ulubionymi) są:
1. Emmanuel Moire i Mozart l'Opera Rock - po 27 piosenek.
2. Christophe Mae - 25 piosenek.
3. Le Roi Soleil - 20 piosenek.
4. Gregory Lemarchal - 12 piosenek.
5. Florent Mothe - 9 piosenek.


Rok 2011 zapowiada się świetnie jeśli chodzi o francuską muzykę! Wyjdzie nowy album Emmanuela Moire, szykują się dwa musicale (Dracula, l'amour plus fort que la mort Kamela Ouali oraz Les amants de la Bastille duetu Dove Attia i Alberta Cohen). No i w końcu skończę napisy! ;)

Bonne Annee!

25 grudnia 2010

Gregory Lemarchal - Le feu sur les planches



Nie jest gorąco tam
Uśmiech nie gości na twarzach
Czy to zima w nas
Nikt nie wysila nawet się
Bije z oczu chłód

Ale blask oślepia mnie
Słyszę syreny
Zgiełk i krzyk
Pozbywasz się tego, co
Jakąś cenę miało kiedyś

I toniesz znów
W ogniu, który trawi cię
Który trawi cię

Rzucasz na scenę się
Kierunek, co pociąga cię
Ogień trawi deski jej

Rzucasz w rzekę się
Jupitery oślepiają cię
Ogień trawi deski jej

Przypala wciąż nas
Od stóp do głów
Od stóp do głów

Ogrzewamy glob
Gazem co śmiech wywoła wnet
Iskra karmi się
Trzaska między palcami naszymi
Nie boimy się już niczego

Nie wiemy co nas pcha
Czego szukamy, gdzie idziemy
Słomiany zapał szerzy się
Sto canadairs nie starczyłoby*
By zaspokoić nas

I toniesz znów
W ogniu, który trawi cię
Który trawi cię

Rzucasz na scenę się
Kierunek, co pociąga cię
Ogień trawi deski jej

Rzucasz w rzekę się
Jupitery oślepiają cię
Ogień trawi deski jej

Przypala wciąż nas
Od stóp do głów
Od stóp do głów

Zbierz to, co wartość jakąś ma
Pokrop benzyną je
Ewakuacja zbliża się
Ewakuuj z serca się

Rzucasz na scenę się
Kierunek, co pociąga cię
Ogień trawi deski jej

O miejsce bijemy się

Tłum bierze to jak znak
Ogień trawi deski jej

Rzucasz na scenę się
Kierunek, co pociąga cię
Ogień trawi deski jej

Rzucasz w rzekę się
Jupitery oślepiają cię
Ogień trawi deski jej

Przypala wciąż nas
Od stóp do głów
Od stóp do głów

*żaden z 5 słowników francusko-francuskich ani żaden z 6 słowników francusko-polskich, do których mam dostęp nie zna tego słowa.

24 grudnia 2010

Joyeux Noel!


Powiększ, aby przeczytać.

18 grudnia 2010

Napisy - Mozart l'Opera Rock.

Melduję, że niebawem pojawi się tłumaczenie dialogów z Mozart l'Opera Rock. Mam nadzieję, że w tym tygodniu. Dostałam skompletowane libretto i zaczynam tłumaczyć.

12 grudnia 2010

Dracula, l'Amour plus fort que la mort - 1, 2, 3



Ja nie jestem tchórz,
Ale nie całuję twych ust
Wolę by wyssali mnie
Niż powiedzieć ci "je t'aime"
Raj - nie znam go
Ale wachlując rzęsami
Przyzwyczajam się
Podobam wam się

1 2 3
Tak to ty
Ale zostawcie Lucie,
Potrzebuje podobać się
1 2 3
Nie to nie ty
Ekspert martwi się
Pozwól mi bawić się

Jestem wolna jak ptak
Wykorzystuję fakt, że podniecam was
Wybór trudny jest
Chłopców łatwych w garści mam
Uczuć nie mam wcale
Zazdrość dam - ja to walę
Wykorzystuję urok mój
I nieposłuszna jestem znów

1 2 3
Tak to ty
Ale zostawcie Lucie,
Potrzebuje podobać się
1 2 3
Nie to nie ty
Ekspert martwi się
Pozwól mi bawić się

Ale zostawcie Lucie,
Potrzebuje podobać się
Ale zostawcie Lucie,
Pozwól mi bawić się
Ale zostawcie Lucie,
Chyba podoba się wam
Ale zostawcie Lucie,

1 2 3
Tak to ty
Ale zostawcie Lucie,
Potrzebuje podobać się
1 2 3
Nie to nie ty
Ekspert martwi się
Pozwól mi bawić się

Ale zostawcie Lucie,
Potrzebuje podobać się
Ale zostawcie Lucie,
Potrzebuje podobać się

29 listopada 2010

Facebook

Zapraszam na stronę poświęconą temu blogowi gdzie w ramach subskrypcji będziecie na bieżąco informowani o nowych tłumaczeniach.
Pozdrawiam.

Petite Mélodie Blog

Wypromuj również swoją stronę

27 listopada 2010

Solal - Les chemins du paradis



Jesień wkrada się w życie me
Ogień w popiół obraca się
Zmrok wydłuża znudzenia czas
Czekanie łza odmierza mi

Dryfuje, pijany
Gdzie jest ta droga do raju?
Szlak gubię, gdzieś w biegu
Na drodze do raju

Na wyspie sama wylewasz łzy
W niepewności ciągle trwasz
Zmartwienie przyzwyczajeniem jest
Wątpię w siebie już

Dryfuje, pijany
Gdzie jest ta droga do raju?
Szlak gubię, gdzieś w biegu
Na drodze do raju

Tak długo już jesteś daleko stąd
Noc końca swego nie ma
Sierotą od dawna czynisz mnie
Bo brak mi ciebie, dłoni twych

Wieczorami przeklinam ocean
Mewą czas czyni mnie
Łamię skrzydła bijąc w wiatr
I wolno spadam tam gdzie...

Dryfuje, pijany
Gdzie jest ta droga do raju?
Szlak gubię, gdzieś w biegu
Na drodze do raju


12 listopada 2010

Mozart l'Opera Rock - L'amour c'est ma guerre

W imię ojca mego
Nie lubię swego ego
Tak właśnie walczę:
Dla siebie spadam

Gdzieś mam tych, co przeklęci są
Nienawiścią moje piekło karmią
Nanananana

Kaprys rządzi życiem mym
Moje piękno wiedzie swój prym
Nanananana

Po cóż martwić się
Wojna ostrych cięć
Uleci w cień
Sześć stóp pod ziemię

Gdzieś mam serca kochanków tych
Co sprawiają powrót bóli mych
Nanananana

Oszukuję mówiąc 'kocham cię'
Ale to moja sprawa, nie martw się
Nanananana

Po cóż martwić się
Wojna ostrych cięć
Uleci w cień
Sześć stóp pod ziemię

Mija czas
Nie wraca już do nas
Wieczność gna
Czy będę jeszcze piękna?
Słabość mnie powala
Zmarszczki znaczą dziecięcą twarz

Przeglądałam się godzinami w lustrze
Maluję się by mógł mnie dostrzec
Nanananana

Zaniedbać boję się panicznie
Bez szminki będę wyglądać wręcz komicznie
Nanananana

Po cóż martwić się
Wojna ostrych cięć
Uleci w cień
Sześć stóp pod ziemię

06 listopada 2010

Brak pomysłu.

Przez pewien czas na blogu nie pojawią się żadne tłumaczenia z kilku powodów:

1. Brak pomysłów - jednak jeśli ktoś ma jakieś życzenie to chętnie je spełnię.
2. Permanentny brak czasu.
3. Ulepszanie tłumaczeń pod melodię. Obecnie na tapecie: Mozart l'Opera Rock.

Pozdrawiam.

27 października 2010

Notre Dame de Paris - Le temps des cathedrales



W Paryżu tej historii bieg
W wieku, co Bogu kłaniano się
Rok 1482
I historia z miłością w tle

Uliczni artyści, z których jestem ja
Co rzeźby i rym łączą w kształt
Chcą uwiecznić to, co dzieje się dziś
By przekazać wam swoją myśl

Nadszedł dla nas czas katedr
Świat znowu wszedł

W całkowicie nowy wiek
Człowiek znowu sięga gwiazd

Historię zapisać chce
Wyryć ją w kamieniu i w szkle


Kamień za kamieniem każdego dnia
Z wiekiem wiek, miłości znak
Budował miasta po to by
Widzieć jak padają niczym z kart

Uliczni poeci, z których jestem ja
Śpiewali o miłości pięknie tak
Co obiecała wszystkim nam
Lepszego jutra brzask

Nadszedł dla nas czas katedr
Świat znowu wszedł

W całkowicie nowy wiek

Człowiek znowu sięga gwiazd

Historię zapisać chce

Wyryć ją w kamieniu i w szkle


Nadszedł dla nas czas katedr
Świat znowu wszedł

W całkowicie nowy wiek

Człowiek znowu sięga gwiazd

Historię zapisać chce

Wyryć ją w kamieniu i w szkle


Kończy się dla nas czas katedr
Barbarzyńców tłum
Tłucze już w bramy miast
Wpuście pogan, tych wandali
Koniec tego świata
Będzie za 600 lat
Będzie za 600 lat

18 października 2010

Pod melodię.

Jakiś czas temu z nudów zaczęłam poprawiać tłumaczenia tak, żeby dało je się zaśpiewać po polsku. Jako, że jest to czasochłonne zajęcie to dopiero 4 piosenki mają poprawiony tekst. Oczywiście z czasem liczba tych piosenek będzie się zwiększać.
Proszę nie traktować ich jako źródło nauki języka ani nie wytykać mi błędów, bo tłumaczenia pod muzykę nie są tak wierne oryginałowi jak te dosłowne. Osobiście staram się być jak najbardziej wierna oryginałowi, ale jest to naprawdę trudne, czego najlepszym przykładem jest l'Operap z Mozart l'Opera Rock.

Na dzień dzisiejszy przetłumaczone pod melodię są:
- Gilbert Becaud - Et maintenant?
- Richard Cocciante - Marguerite
- Mozart l'Opera Rock - L'Operap
- Emmanuel Moire - Ensemble nous avons dormi

10 października 2010

Dracula entre l'amour et la mort - Mina



Boję się, że nie powiem już nie
Boję się, że nas zdradziłem
Że uległem pokusom
Przyjemnością, pożądaniu
Gorąco i chłód spalają mnie

Boję się, że minie czas
Boję się, że zapomnę nasze prośby
Że wyrzeknę się przysięgi
Miłości - powiedz mi, co robić
Jak żyć z tobą czekając

Mina, gdzie jesteś? Mina, mów do mnie
Boję się, że tracę zmysły
Boję się, że zapomnę twe imię

Boję się, że nie mam już serca
Boję się wagi każdego dnia
Że nie pokonam granicy
Że zapomnę cię
Gdy zobaczę pierwszy promień wiosny

Mina, gdzie jesteś? Mina, mów do mnie
Boję się, że tracę zmysły
Boję się, że zapomnę twe imię

Mina, gdzie jesteś? Mina, kochaj mnie
Otwórz żagle na horyzont
Przywróć mi rozum

Mina, wróć
Oddziel anioła od męczennika
Mina, wróć
Przypomnij mi o przyszłości

Mina, gdzie jesteś? Mina, mów do mnie
Boję się, że tracę zmysły
Boję się, że zapomnę twe imię

Mina, gdzie jesteś? Mina, mów do mnie
Boję się, że tracę zmysły
Boję się, że zapomnę twe imię

Christophe Maé - C'est ma terre



Łatwo zapominamy skąd pochodzimy, gdzie idziemy
Pozwalamy sobie czasem na chwilę zapomnienia
W zagrożeniu patrzymy na sąsiada, to dziwne
Nie rozumiejąc, że czasem zostawiamy go na uboczy zbyt długo

Czy jest ktoś, kto potrafi pogodzić wszystkich nas?
Serce zmienne jest
Ktoś przyjdzie z pomocą

Ziemia ma jest tam gdzie stopa stanie
Moja rzeka, z której piję
Nie dotykajcie jej
Moi bracia są wokół mnie
Moje wartości i głos
Nie dotykajcie ich

Karmimy lęk odwracając wzrok
Od wartości, które byłyby tylko przykrywką
Gdybyśmy nauczyli się brać dłoń
I widzieć coś innego niż nieznajomych, historie...

Czy jest ktoś, kto potrafi pogodzić wszystkich nas?
Serce zmienne jest
Ktoś przyjdzie z pomocą

Ziemia ma jest tam gdzie stopa stanie
Moja rzeka, z której piję
Nie dotykajcie jej
Moi bracia są wokół mnie
Moje wartości i głos
Nie dotykajcie ich

Ziemia ma jest tam gdzie stopa stanie
Moja rzeka, z której piję
Nie dotykajcie jej
Moi bracia są wokół mnie
Moje wartości i głos
Nie dotykajcie ich

Czy jest ktoś, kto potrafi pogodzić wszystkich nas?
Serce zmienne jest
Ktoś przyjdzie z pomocą

Ziemia ma jest tam gdzie stopa stanie
Moja rzeka, z której piję
Nie dotykajcie jej
Moi bracia są wokół mnie
Moje wartości i głos
Nie dotykajcie ich

09 października 2010

Zazie - Rose



Czytam powieści w wodzie różanej.
Podkreślam w nich fragmenty różową kredką.
Szczęście mnie dręczy, szczęście mnie denerwuje.
Tam, gdzie jest szaro, maluję świat na różowo.

Składam na jego ustach
Moje różane usta
Kocham go, bo myśli
Że miłość jest ciągle na różowo.

Kolor twoich policzków, kiedy zbliżasz się do mojej róży.
Otwieram się, kiedy naciskasz różowy guziczek.
Szczęście mnie dręczy, szczęście mnie denerwuje.
Tam, gdzie jest szaro, maluję świat na różowo.

Składam na jego ustach
Moje różane usta
Kocham go, bo myśli
Że miłość jest ciągle na różowo.

Składam na jego ustach
Moje różane usta
Kocham go, bo myśli
Że miłość jest ciągle na różowo.

02 października 2010

Les Enfoires - Si l'on s'aimait, si



Dziś wieczorem
Chcemy zmienić świat
Zmienić szczęścia bieg
I straconych szans

Dziś wieczorem
Chcemy odpowiedzieć
Tym, którzy cierpią w ciszy
Że usłyszeliśmy ich

Moglibyśmy się kochać, moglibyśmy się kochać
Ale wtedy musielibyśmy nauczyć się nie odwracać wzroku

Gdybyśmy umieli pomagać, gdybyśmy umieli pomagać

Nie zawsze byłoby nam lepiej


Nadzieja
Czyli pomagać, a nie ustępować
Kuszącym pragnieniom
Naszej podświadomości

Nadzieja
Czyli kochać i rozsiewać
To, co opiera się truciźnie
Obojętności

Moglibyśmy się kochać, moglibyśmy się kochać
Ale wtedy musielibyśmy nauczyć się nie odwracać wzroku

Gdybyśmy umieli pomagać, gdybyśmy umieli pomagać
Nie zawsze byłoby nam lepiej

Moglibyśmy się kochać, moglibyśmy się kochać
Ale wtedy musielibyśmy nauczyć się nie odwracać wzroku
Gdybyśmy umieli pomagać, gdybyśmy umieli pomagać

Nie zawsze byłoby nam lepiej


EN jak wzajemna pomoc, jak bycie na czele
FOI jak wiara w lepszą przyszłość
RES jak reaguj

Enfoires są by wam pomóc

Moglibyśmy się kochać, moglibyśmy się kochać
Ale wtedy musielibyśmy nauczyć się nie odwracać wzroku

Gdybyśmy umieli pomagać, gdybyśmy umieli pomagać

Nie zawsze byłoby nam lepiej


Moglibyśmy się kochać
Moglibyśmy pomagać

Moglibyśmy się kochać

Moglibyśmy pomagać

Moglibyśmy się kochać

25 września 2010

Katherine - Louxor J'adore



Uwielbiam
Patrzeć na tańczących ludzi

Często tam wracam
Do baru Louxor

Oglądać tańczących ludzi


Uwielbiam, uwielbiam, uwielbiam, uwielbiam


Nauczycielki, pediatrzy, urzędnicy, rysownicy
Piekarze, kierowcy, policjanci, rolnicy
Sprzątaczki, pielęgniarki, doradcy zawodowi
Chirurdzy, mechanicy i bezrobotni

Uwielbiam
Patrzeć na tańczących ludzi

I od czasu do czasu
Wyłączam dźwięk
I włączam dźwięk
I wyłączam dźwięk
I włączam dźwięk
I wyłączam dźwięk
I włączam dźwięk

Uwielbiam

Ludzie przestają tańczyć
Pytają kto wyłączył dźwięk
I otaczają mnie
Czuję się zagrożony
Więc mówię im "weźcie mnie
Zróbcie ze mną co chcecie
Powieście głową w dół
Jak ostatnim razem"

Uwielbiam
Patrzeć na tańczących ludzi
To jest fascynujące
W barze Louxor
Patrzeć na tańczących ludzi
Uwielbiam, uwielbiam, uwielbiam, uwielbiam

I wyłączam dźwięk
I włączam dźwięk
I wyłączam dźwięk
I włączam dźwięk

Uwielbiam
Uwielbiam, uwielbiam, uwielbiam, uwielbiam
I wyłączam dźwięk
Uwielbiam
Uwielbiam
I wyłączam dźwięk

24 września 2010

Les Enfoires - Le temps qui court



W końcu
Po kilku latach
Ludzie zastąpili twoje lalki
A mieczyki w twojej sypialni
Są na miejscu polnych kwiatów

A czas biegnie, biegnie
Czyni nas poważniejszymi
Życie wzmaga w nas dumę

Bo czas biegnie, biegnie
Zmienia przyjemności
A brak miłości nas postarza

W tej chwili
Moje plastikowe samochodziki
Już od dawna są prawdziwe
I w końcu sprawy i pieniądze
Zastąpiły stare zabawki

A czas biegnie, biegnie
Czyni nas poważniejszymi
Życie wzmaga w nas dumę

Bo czas biegnie, biegnie
Zmienia przyjemności
A brak miłości nas postarza

Bo czas biegnie, biegnie
Zmienia przyjemności
A brak miłości nas postarza
Bo czas biegnie, biegnie
Zmienia przyjemności
A brak miłości nas postarza

21 września 2010

Christophe Maé - On ne garde rien



Boli mnie, że muszę ci powiedzieć, że nie wiem
Boli mnie, że wierzę, że tak będzie lepiej
Boli mnie, że mówię ci, że nie mam ci za złe
Boli mnie, że nie ma cię już przy mnie

Wiesz lepiej niż ktokolwiek
Że nigdy nie jesteśmy pewni tego, co dajemy
Nie zachowaliśmy nic
Niech Bóg mi wybaczy
Gdy ściskam życie za ręce
Nie zachowaliśmy nic
Nic z tych chwil, które zatarł czas
Nic z tych chwil, których nie zastąpi nic
Ani uczuć, którym trzeba stawić czoła

Boli mnie, że muszę ci powiedzieć, że nie wybrnę z tego
Boli mnie, że wciąż wierzę, że wrócisz
Boli mnie, że muszę ci powiedzieć, że czekam na ciebie
Boli mnie, że nie słyszysz mojego wołania

Wiesz lepiej niż ktokolwiek
Że nigdy nie jesteśmy pewni tego, co dajemy
Nie zachowaliśmy nic
Niech Bóg mi wybaczy
Gdy ściskam życie za ręce
Nie zachowaliśmy nic
Nic z tych chwil, które zatarł czas
Nic z tych chwil, których nie zastąpi nic
Ani uczuć, którym trzeba stawić czoła

Został tylko wiatr
I nieruchomy czas
Zatrzymał to, co kochaliśmy
Nic nie wywołuje już uczuć
To jak ślepa uliczka
Nic, nic, nic...

17 września 2010

Christophe Willem - Double je



Kiedy będę duży zostanę jednym z Bee Gees
Albo pilotem Formuły 1
Teraz przebieram się czekając
I wszystko dobrze na mnie leży
Czerwień, czerń
Błękit, nadzieja
I ja

Chcę się widzieć we wszystkich kolorach

Tak to jest, co ja mogę?
Tak to jest, co ja mogę?
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
Tak to jest, co ja mogę?
Tak to jest, co ja mogę?
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)

Tak
Kiedy będę duży, wszystko będzie proste
W końcu będę wiedział kim jestem
Ale czekając chodzę
To prawda
Okradam się i uciekam

Płaczę
Śmieję się
Boję się
Zazdroszczę
Wiem, że zobaczę się we wszystkich kolorach

Czyja to wina?
Jestem jednym i drugim
Podwójne oblicze
Czyja to wina?
Jestem jednym i drugim

(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
Tak to jest, co ja mogę?
Tak to jest, co ja mogę?
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
Co mogę zrobić po wszystkim?
Co mogę zrobić po wszystkim?
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
(Musisz wiedzieć, czego chcesz)

Kiedy będę duży, powiemy to sobie
Będę sprzedawał w sklepie
Słucham i przebieram się
Śpiewając pod prysznicem

(Musisz wiedzieć, czego chcesz)
Kiedy będę duży zostanę gwiazdą
Boję się, śmieję się
Boję się, zazdroszczę
Wiem, że zobaczę się we wszystkich kolorach

Czyja to wina?
Jestem jednym i drugim
Podwójne oblicze
Czyja to wina?
Jestem jednym i drugim

Musisz wiedzieć, czego chcesz
Tak to jest, co ja mogę?
Musisz wiedzieć, czego chcesz
Co mogę zrobić po wszystkim?
Musisz wiedzieć, czego chcesz

Musisz wiedzieć, czego chcesz

Kiedy będę duży, powiemy to sobie
Będę sprzedawał w sklepie
Czekam i przebieram się
Śpiewając pod prysznicem

Musisz wiedzieć, czego chcesz
Tak to jest, co ja mogę?
Musisz wiedzieć, czego chcesz
Tak to jest, co ja mogę?

Kiedy będę duży zostanę gwiazdą

16 września 2010

Christophe Maé - Mon pere spirtuel



Tak dobry, tak silny
Chyba był nieśmiertelny
Martwy czas płynie wolno
Ten świat jest okrutny - mówię wam
Rozmowy zbyt ciężkie,
Zbyt wiele przygód w jednym życiu
Ciężkie są nasze dni
Wszystkich, którzy żyją dziś
Wszystkich, którzy żyją dziś

Kiedy przyjdzie mój dzień
Pójdę spocząć w pokoju prosto do nieba
U boku mojego duchowego ojca

Chciał wyrazić tyle pięknych myśli
Życie jest zbyt krótkie
Ale ma tylu spadkobierców
Nigdy nie widziany, ale tak słuchany
I to właśnie on nawiedza mnie
W noc i dzień, nawiedza moje najskrytsze myśli
Dla niego ten utwór dedykuję

Kiedy przyjdzie mój dzień
Pójdę spocząć w pokoju prosto do nieba
U boku mojego duchowego ojca

Kiedy przyjdzie mój dzień
Pójdę spocząć
U boku mojego duchowego ojca
Pójdę spocząć
U boku mojego duchowego ojca

14 września 2010

Damien Saez - Des p'tits sous



Szare komóreczki w mózgu
Mam ich coraz mniej każdego dnia
W małych laskach, rozmóweczki
Mali królowie z niby-królestw

Mali, którzy się chowają, mali, których chowamy
Mali, którzy grają w orła lub reszkę
Mali, którzy przytyją w pasie
Mali kasjerzy Carrefourze

Małe problemy z zastojem
Mali ministrowie w więzieniach
Mali by płacić twój czynsz
Mali dla społeczeństwa

Bijcie, bijcie w klawisze
Stypa podczas lekcji w szkole
Zobaczcie jak mali są ubrani
Zadrapania na nodze
Robaczki na kwiatach
Wirusiki w komputerze
Małe dla wody, małe dla powietrza
Małe by psuć atmosferę

Idźcie, idźcie moje znaczki
Mali królowie, dupki
Mali by się sprzedać
Na licytacji na bazarze

Grosiki, kto chce grosiki, grosiki?
Grosiki, kto chce grosiki, grosiki kto chce?

Grosiki, kto chce grosiki, grosiki? Ja! Ja!

Grosiki, ciągle, grosiki, grosiki


Na ryżowiskach małych chińczyków
Planeta ma drewnianą gębę
W fabrykach, w maszynach
Podczas, gdy ludzie padają
Bijcie, bijcie w klawisze
W matrixie będziemy się gwałcić
Tak, ta cząstka człowieczeństwa
Przeciw Karmie z atłasu
Przeciwnicy na salonach
Dandysów i dobra niosący
Niosący pot innych
Walczący z wiatrakami
Skurwysyny i delfiny*
Synowie niczyi, mój syn
Wszyscy na polowaniu na monety
Na napiwki i bilety
Mój-twój czek
Nie, nie rozmnożę go
Jak cynizmu w uśmiechu
Mali Tartuffe** w partiach

Małe problemy z zastojem
Mali ministrowie w więzieniach
Mali, którzy się chowają, mali, których chowamy
Mali, którzy grają w orła lub reszkę

Mali potrafią roztyć grubych
A ci ciągle ich pomniejszają
Żeby nie mieli innego wyboru
Biedak jeśli nie umie się wymknąć
Tak, tak

Grosiki, kto chce grosiki, grosiki?
Grosiki, kto chce grosiki, grosiki kto chce?

Grosiki, kto chce grosiki, grosiki? Ja! Ja!

Grosiki, grosiki chcę ja!


Małe smarkule płaskie jak deski
Sprzedają perfumki
Smarkulom, które nie śnią
Tylko o ubraniach kurw
Dzieciaczki nagusieńskie, piękniutkie
To jest dobre dla reklamy
By sprzedać małym gówniarzom
Tak, użycie minerałów
Bijcie, bijcie w klawisze
Wszyscy na polowaniu na monety
Na napiwki i bilety
Na licytacji na bazarze

Grosiki, kto chce grosiki, grosiki?
Grosiki, kto chce grosiki, grosiki kto chce?

Grosiki...

Grosiki, ciągle grosiki...

*Delfin - pierworodny syn króla, następca tronu.
** Tartuffe - postać ze sztuki Moliera "Świętoszek"

11 września 2010

Damien Saez - Lula



Obudziłem się za późno
Łóżko było już puste
Bez ostrych słów
Moja tancereczka odeszła
Złapałem karabin
Lula - ja wariuję
Kurwa, gdy cię znajdę!
Czy ktoś podzieli moją miłość?
Ona ma czarne oczy i super ciało
Lubi kiedy czczą ją
Jakby była zabawka dla rozgrzanych lędźwi

Straciłem wszystko, straciłem miłość
W butelce wysyłam moje SOS
Chciałbym jeszcze raz zobaczyć świt
Przypomnieć sobie ten czas między jej pośladkami

Obszedłem wszystkie bary
Wszystkie wiejskie schroniska
Wszystkie mysie dziury
Różne rozdroża
Wołałem cię
dans les tourbillons Noc wiruje
A razem z nią ja
Wciąga mnie
Sobotniego pijaczynę
Który jeździ bez zabezpieczenia
Na tylnym siedzeniu
Dziewczyny lubią tańczyć
Kochać się w soboty
Na tylnym siedzeniu
Ona tańczy też

Czy ktoś podzieli moją miłość?
Ma smutne oczy i święte ciało
Lubi włóczyć się po okolicy i robić z siebie święto
Oddawać psom swoje wnętrze
Utopiłem moją miłość w kieliszku czerwonego wina
To ona mnie pogrążyła
Porzuciła mnie na wybrzeżu smutków
Odeszła daleko
Zostawiła tonącego
Lula Lula
To skończy się źle
Kiedy odchodzisz nocą
Do nieznanego łoża

Moja dziwka jest skreślona
W dzielnicy, w barach
W cipce
W gorących dziewczęcych meszkach
Biegnę ulicą za cieniem słońca
W uśpionym ogniu
Który ocali moją duszę
Kiedy jest całkiem naga
Kiedy słońce rozpala
Moje noce z nią

Lula odeszła
Lula odeszła
Tak, myślę, że odeszła
Do dyskotek
Lula odeszła
Lula odeszła
Tak, myślę, że odeszła
Lula odeszła

Do dyskotek
Do dyskotek
Tak, myślę, że odeszła

Do dyskotek

09 września 2010

By umilić czytanie...



Tak sobie pomyślałam, że fajnie by było oglądać/słuchać muzyki podczas czytania tłumaczeń. Dlatego też w ciągu kilku dni na blogu przy każdym (mam nadzieję) poście pojawi się video pożyczone z serwisu youtube.com.
Wstawianie zaczęłam od najstarszych postów.

Niektóre tłumaczenia trochę przerabiam pod muzykę jak mam czas i wenę. Tak więc jeśli zdarzy się, że jakiś frankofon tutaj zabłądzi i zacznie się czepiać, że tłumaczenie odbiega trochę od oryginału, niech znajdzie tą notkę i ją przeczyta.

Przy okazji korzystam z okazji i zamieszczam moją ulubioną piosenkę. :)

P.S. Klipy są moimi subiektywnymi wyborami i niekoniecznie jest to wersja oryginalna. Np. "SOS d'un terrien en detresse" w oryginale śpiewa Daniel Balavoine, a ja wolę wersję Gregory'ego Lemarchala na żywo dlatego też ta wersja jest na blogu.

P.S. 2 Wszystkie posty mają już klipy.

04 września 2010

Romeo et Juliette - Les rois du monde



Królowie świata na szczycie są
Stąd najpiękniejsze widoki mają, ale
Nie wiedzą, co ludzie gadają tu
Ale tu, to my rządzimy wciąż

Władcy świata robią co chcą
Są sami, mimo że mają cały świat
W górze, w pałacu nudzą się
A my na dole nocą tańczymy

A my kochamy się, żyjemy wciąż
Dzień po dniu, noc w noc
Po co istnieć na ziemi
By widzieć na kolanach innych?
Czas ulotny jest jak wiatr
A najważniejsze jest by żyć
Mamy gdzieś morały
Przecież nikogo nie krzywdzimy


Władcy świata są strachliwi
Zmierz i świt mylą im się
W swoje pułapki wpadają wciąż
Bronią się nawet przed miłością

Władcy świata o władze biją się
Bo nie ma miejsca na świecie dla dwóch
A my kpimy sobie z ich wojny
Nie wiedząc nawet po co wojna ta

A my kochamy się, żyjemy wciąż
Dzień po dniu, noc w noc
Po co istnieć na ziemi
By widzieć na kolanach innych?
Czas ulotny jest jak wiatr
A najważniejsze jest by żyć
Mamy gdzieś morały 
Przecież nikogo nie krzywdzimy

Florent Mothe - Joachim

Jego kumple tłuką się wieczorami
Chcą go walnąć by się obudził
Traci kierunek
I próbuje uciec
Nawet konsola go nie ciągnie

Joachim ma kłopoty
Płacze, bo wczoraj
Rzuciła go dziewczyna
Joachim ma kłopoty
Płacze, bo wczoraj
Rzuciła go dziewczyna

Jego gitara
Nie ma już strun
Można myśleć, że jest brzydka
I że sieje niezgodę
W tej historii o miłosnym zawodzie
Nieświadomie ogląda telewizję
Nudne, dołujące programy

Joachim ma kłopoty
Płacze, bo wczoraj
Rzuciła go dziewczyna
Joachim ma kłopoty
Płacze, bo wczoraj
Rzuciła go dziewczyna

Żadna inna babeczka go nie rozweseli
Nie będzie mu się śnić po nocach
Nie pomyśli o pieszczotach
Milutkiej dziewczyny
Którą tak kochał

Joachim ma kłopoty
Płacze, bo wczoraj
Rzuciła go dziewczyna
Joachim ma kłopoty
Płacze, bo wczoraj
Rzuciła go dziewczyna

On płacze, płacze
On płacze, płacze...

27 sierpnia 2010

Notre Dame de Paris - Belle



Piękna
To słowo zostało dla niej stworzone
Jest jak ptak, który wzbija się do lotu
Gdy tańczy, a jej ciało faluje
Czuję, jak piekło pochłania mnie całego

Pozwoliłem sobie spojrzeć na nią raz
Moje modlitwy przepadły na zawsze
Ten, kto ośmieli się rzucić w nią kamieniem
Będzie przeklęty do końca drogi swej

O Lucyferze!
Pozwól mi chociaż jeden raz
Dotknąć włosów pięknej Esmeraldy

Piękna
A może to diabeł opętał to ciało
By odwrócić mnie od wszechmogącego Boga?
Kto tchnął w me ciało pragnienie
Co odsuwa mnie od Królestwa Niebieskiego?

Ona nosi w sobie pierwotny grzech
Czy to pożądanie potępi mnie?
Ta, która jest córką niczyją
Poniesie niedługo krzyż na swych plecach

O Moja Pani!
Pozwól mi chociaż jeden raz
Wślizgnąć się do ogrodu Esmeraldy

Piękna
Jej czarne oczy zachwycają mężczyzn
Więc czy może być nadal niewinna?
Jej ruchy wyzwalają moje fantazje
Skryte pod jej spódnicą koloru tęczy

Ma dulcyneo, wybacz mi moją zdradę
Zanim pozwoliłaś poprowadzić się przed ołtarz
Który mężczyzna zdoła odwrócić od niej wzrok
Bez strachu, że w słup soli zmieni się?

O Lilio ma!
Nie jestem ci wierny
Chcę powąchać chociaż raz kwiat Esmeraldy

Pozwoliłem sobie spojrzeć na nią raz
Moje modlitwy przepadły na zawsze
Ten, kto ośmieli się rzucić w nią kamieniem
Będzie przeklęty do końca drogi swej

O Lucyferze!
Pozwól mi chociaż jeden raz
Dotknąć włosów pięknej Esmeraldy
Esmeraldy

25 sierpnia 2010

Mała uwaga.

Witam,
Zazwyczaj nie piszę nic od siebie, ale do tego posta zbieram się już od jakiegoś czasu. Dziś w końcu napiszę, co mam do napisania przy okazji zamieszczenia tłumaczenia nowej piosenki z Mozart l'Opera Rock.
Pewnie nie wszyscy czytają tą zabawną rubryczkę "O Mnie" po prawej stronie strony gdzieś na dole. Celowo umieściłam tam jedno zdanie: "Zgodnie z prawem obowiązującym w Europie tłumaczenia utworów są własnością autora i nie naruszają prawa autorskiego oryginału." To magiczne zdanie nie ma na celu uspokojenie wszystkich tekściarzy, chociaż jest tu po to jakby ktoś miał się czepiać. Ale nikt się nie czepia. Za to czepiam się ja. Już kilka razy zdarzyło się tak, że weszłam na jakąś stronę z tekstami piosenek, a nawet na chomikuj.pl i jakie było moje zdziwienie kiedy zobaczyłam moje tłumaczenie podpisane nie moim imieniem. Jeszcze większa była złość kiedy zobaczyłam punkt regulaminu na jednym z takich portali. "Prawa autorskie do tłumaczenia mają osoby, które je zamieściły." Ze względu na to, że na portalu nie ma żadnego magicznego przycisku typu "zgłoś naruszenie" musiałam przekopać portal i napisać kilka maili z prośbą o usunięcie tłumaczeń. Podobnie było na portalu chomikuj.pl, ale tam na szczęście mają większe poszanowanie do praw autorskich.
Tak więc dziękuję wszystkim tym, którzy wykorzystują tego bloga dla własnego zysku i przypisują sobie prawa autorskie do MOJEJ pracy.
Jeśli służy Ci mój blog, znajdujesz tu to, co chcesz to cieszę się bardzo i dziękuję za miłe komentarze. Ale proszę również o uszanowanie mojej pracy i czasu jaki poświęcam na tłumaczenie. Nie dostaję za to pieniędzy - tłumaczę, bo lubię.
Chcesz wziąć tłumaczenie? W profilu jest podany kontakt do mnie. Napisz, ja nie gryzę.
Nie masz czasu napisać? To zamieść magiczną sygnaturkę: "To tłumaczenie pochodzi z bloga www.petite-melodie.blogspot.com".
Tyle tylko trzeba żeby mi się ciśnienie nie podnosiło.
Dziękuję za uwagę i życzę miłej lektury.
Agnieszka

Mozart l'Opera Rock - C'est bientot la fin



Dziś jest wielki bal
Podmaluj lekko blade idee
Rozkołyszemy gwiazdy aż polecą
Wyżej
Jeszcze wyżej

Dziś jest wielki dzień
Zobaczmy jak upadają wielcy
Żołnierze bijący w bęben
Tak fałszywie
Tak bardzo fałszywie

Więc chodź
Niedługo będzie koniec
Tego świata
Który nic nie rozumie

Więc chodź
Uderzymy w dzwon
Rozgnieciemy ich poglądy
Zatańczmy, bo to nasz czas

Dziś jest wielki wieczór
Przystroimy sny welurem
Przyjdziemy, by wyruszyć w nową podróż
Piękniejszą
Dużo piękniejszą

Więc chodź
Niedługo będzie koniec
Tego świata
Który nic nie rozumie

Więc chodź
Uderzymy w dzwon
Rozgnieciemy ich poglądy
Zatańczmy, bo to nasz czas

Smakowałem miłość
O gorzkim zapachu
Widziałem jak upadają
Wielkie wierze

Widziałem ropę
Zalewającą morze
Spojrzenia
W stronę ulotnego

Teraz wstaje
Nowy dzień
Szaleniec z góry
Śmieje się

Chcę posiąść
Wszystkie sekrety
I uwolnić się
Od tego, co nietrwałe

Dziś jest wielki bal
Podmaluj lekko blade idee
Rozkołyszemy gwiazdy aż polecą
Wyżej
Jeszcze wyżej

Więc chodź
Niedługo będzie koniec
Tego świata
Który nic nie rozumie

Więc chodź
Uderzymy w dzwon
Rozgnieciemy ich poglądy
Zatańczmy, bo to nasz czas

Więc chodź
Niedługo będzie koniec
Tego świata
Który nic nie rozumie

Więc chodź
Uderzymy w dzwon
Kochajmy się na ich ruinach
Kochajmy się, bo nowy świat czeka

22 sierpnia 2010

Richard Cocciante - Marguerite



Nie miej do mnie żalu
Gdy wrócę już do domu
Mam tyle do zrobienia
Zanim słońce wstanie

A kiedy ona będzie spała
Ja wyśnię jej piękne sny
By nigdy już nie budził jej
Szloch w gardle tkwiący

I żeby ta noc długa
Nie była już czernią spowita
Poproszę księżyc
By rozświetlił niebo dla niej

A żebym mógł zobaczyć jeszcze
Jej uśmiech na ustach tkwiący
Poproszę słońce
By rozgrzewało ziemię ciągle

I by mogła nadal śpiewać
Nasze cygańskie piosenki
Dam jej ciszę lepszą
Niż jej ideał śpiący w katedrze

I zbudzę tych kochanków
Co słuchają mych opowieści
Oni pójdą za mną, wiem
Póki ty będziesz ma

Będziemy więc spacerować
Razem tańczyć do rana
Niewiarygodną sarabandę
A ona zapomni co to ból

A by całe miasto tańczyło
By całe miasto śpiewało
Zbierzemy wszystkie kolory
A ona zapomni co to łzy

Przejdziemy razem wsie
Gdzie zbierzemy polne kwiaty
Ułożymy z nich wielkie łoże
Na którym kochał cię będę czule

A później wzniesiemy się do nieba
Zobaczyć jej gwiazdę
Bo Marguerite jest dobra
Marguerite jest piękna
Marguerite jest prawdziwa
Marguerite jest słodka
Bo Marguerite mnie kocha
A ja żyję tylko dla niej

Marguerite to mój rozum
Moje jutro, ideał mój
Marguerite tak ulotna
Że nie wie jak wbija mi nóż

Bo Marguerite jest tą
Kobietą na całe moje życie
Marguerite to Marguerite
Marguerite jest moim światem

Marguerite jest moim światem

21 sierpnia 2010

Pascal Obispo - 1980



Co ryzykujemy wychodząc do szaleńców?
Muzyka zawsze czyni z nas
Marzycieli
Marzycieli

Każdy
Ma swój własny świat
Swoje schronienie i swoje wymówki
By uciec
Do lepszego świata

To było w latach 80
Pokolenie nie oczekujące niczego
Lata 80 - wtedy się urodziłem
Już w latach 80
Bez iluzji i bez jutra
Lata 80 to nie koniec

Nie ma już autorytetów
Ci, którzy nimi byli
Łączą się, spotykają i powielają

Nie ma już autorytetów
Ci, którzy nimi byli
Łączą się, spotykają i powielają
Marzyciele
Marzyciele

Można lepiej
Spędzić czas
Nasze kolory i filozofie
Chwilowe pytania
Są nadal aktualne

To było w latach 80
Pokolenie nie oczekujące niczego
Lata 80 - wtedy się urodziłem
Już w latach 80
Bez iluzji i bez jutra
Lata 80 to nie koniec

To nie koniec

20 sierpnia 2010

Shy'm - Je sais



Wiem, że nie jestem zawsze łatwa
I wiem, że czasami twoje życie staje się trudniejsze
Wiem, że ciężko ci być sobą
Ale przede wszystkim wiem, że to nie tak

Hej, hej, co się dzieje?
Pokrzycz sobie, ale powiedz mi
Dlaczego chcesz mnie zabić spojrzeniem?
Sięgnąłbyś dna?
Krzycz całym sobą
Wiem, że doprowadzam cię do szału
Ale to ci raczej zrobi dobrze, hm?

Wiem, że czasami masz dość
I wiem, że mogłabym ci tego oszczędzić
Wiem, że mnie kochasz, że kochasz mnie tak
Ale wiem, że wychodzisz z siebie dla mnie

Hej, hej, co się dzieje?
Pokrzycz sobie, ale powiedz mi
Dlaczego chcesz mnie zabić spojrzeniem?
Sięgnąłbyś dna?
Krzycz całym sobą
Wiem, że doprowadzam cię do szału
Ale to ci raczej zrobi dobrze, hm?

Ale powiedz mi
Ty - wielki i silny
Mężczyzno, któremu nikt do pięt nie dorasta
Kamienne serce
Żelazne ramiona, które tak łatwo mnie podnoszą
Co się stało?
Co się stało, kochanie?
Co się stało?
Co się stało?

Hej, hej, co się dzieje?
Pokrzycz sobie, ale powiedz mi
Dlaczego chcesz mnie zabić spojrzeniem?
Sięgnąłbyś dna?
Krzycz całym sobą
Wiem, że doprowadzam cię do szału
Ale to ci raczej zrobi dobrze, hm?

19 sierpnia 2010

BB Brunes - Dis-moi



Mam ochotę ją zgwałcić gdy zakład pończochy
Nie jestem już na sprzedaż, Houna, nie jestem już taki
Szczenięce plotki mówią, że nie jestem twój
Sądzę, że trochę prawdy w tym jest

Powiedz mi czy mam odejść
Powiedz mi!
Powiedz mi czy lubisz to, Houna
Bo szaleję za tobą, Houna
Kiedy nie jesteś moja!

Mam jazdy kiedy całujesz tamtych kolesiów
Nie jestem dziecinny, to mnie nie rusza
Szczenięce plotki mówią, że nie jestem dla kobiet
Tylko i wyłącznie dla ciebie!

Powiedz mi czy mam odejść
Powiedz mi!
Powiedz mi czy lubisz to, Houna
Bo szaleję za tobą, Houna
Kiedy nie jesteś moja!

Kiedy mnie gryziesz boleśnie
I przywiązujesz moje ręce
Kiedy rozdmuchuję jej grzywkę
Jej krzyki ciągną się po plaży
Podglądacze ciągle tego chcą
Ja chcę tylko Houna
Najpiękniejszą z pięknych sypialni
I miejsca dla trojga!

Powiedz mi czy mam odejść
Powiedz mi!
Powiedz mi czy lubisz to, Houna
Powiedz mi!
Powiedz mi! Nie, nie zakocham się
Powiedz mi!
Powiedz mi czy lubisz to, Houna
Bo szaleję za tobą, Houna
Kiedy nie jesteś moja!

18 sierpnia 2010

Cleopatre - Il faut partir



Pewnego dnia wszystko upada
Nawet jeśli chcemy temu zapobiec
Kiedy ten dzień nadchodzi
Nie jesteśmy gotowi by się poddać
Zamykamy się

Gdy los jest już wyznaczony
Gdy przetnie twoją drogę
Myślisz, że musisz to obejść
Ale twoje wątpliwości
Powrócą

Trzeba wyjechać, zacząć na nowo
Wyjechać, widzieć to miejsce jasno
I przybyć tam albo gdzie indziej
Bo tylko to nam pozostało

Co mnie teraz czeka?
Czy znajdę siłę by pójść naprzód?
Czy znajdę siłę by żyć lub udawać
Potrzebuję ramienia, na którym mogłabym oprzeć się
By zapomnieć

Tam niebo jest ci łaskawe
Wciąż cię kołysze w swych ramionach
Pomyśl, że to cię tam trzyma
Wziąć możesz odnaleźć
Swoja szczęśliwą gwiazdę

Trzeba wyjechać, zacząć na nowo
Wyjechać, widzieć to miejsce jasno
I przybyć tam albo gdzie indziej
Bo tylko to nam pozostało

Trzeba wyjechać, zawsze wyjechać
By odnowić
A później odżyć
Zacząć na nowo gdzie indziej
Bo jeszcze tyle jest do zrobienia

Trzeba wyjechać, zacząć na nowo
Wyjechać, widzieć to miejsce jasno
I przybyć tam albo gdzie indziej
Bo tylko to nam pozostało

Bo tylko to nam pozostało

17 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - Tant qu'on reve encore



"Był sobie raz..."
Tak zwykle zaczyna się historia

Każdy z nas pamięta jeszcze
Marzenie, które nosi w sobie

Przychodzimy na świat
Nie wybierając sobie życia

Póki umiemy śnić
Póki oczy mogą się zdziwić

Nic nie jest stracone

Póki umiemy śnić

Niech nigdy nikt nie zasypia

I nie przestaje marzyć

Nigdy już


Na dwór chcesz wejść
By wielkim stawić czoło

Nie daj się zgnieść
W drodze do miejsca w pierwszym rzędzie

Zbieramy doświadczenia
Zapominając, że życie gna

Póki umiemy śnić
Póki oczy mogą się zdziwić

Nic nie jest stracone

Póki umiemy śnić

Niech nigdy nikt nie zasypia

I nie przestaje marzyć

Nigdy już


"Był sobie raz..."
Tak wszystko się zaczyna
Przyjmujemy los
Bierzemy życie jakim jest
Z błędnymi drogami
Tęsknotami i prawem
By w końcu uwierzyć w szczęście
Często nie będąc sobą
Gdy jeszcze serce bije
Gdy jeszcze tu jesteśmy
Ono jest w nas

Póki umiemy śnić
Póki oczy mogą się zdziwić

Nic nie jest stracone

Póki umiemy śnić

Niech nigdy nikt nie zasypia

I nie przestaje marzyć
Nigdy już

16 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - La vie passe



Mijają mnie twarze
Mija mnie przeszłość
Tyle marzeń, które są tylko wytchnieniem
Odrzuciłem je
Kiedy jeszcze mogłem marzyć

Widziałam jak odzierają mnie ze złudzeń
Które nigdy nie powrócą
Widziałam wyprawy
Kończyły się klęską
Zanim jeszcze się zaczęły

Życie mija
A ja nie widziałem prawie nic
Życie mija
Pożyczałem je miast brać
Mija czas
Nie umiałem go zatrzymać
By nie zapomnieć jak się kocha

Opierałem się obcym słowom
Które miałem mieć w ustach
Czy warto być odważnym
Nie zapisywać kolejnych kart
I nigdy nie być zadowolonym

Życie mija
A ja nie widziałem prawie nic
Życie mija
Pożyczałem je miast brać
Mija czas
Nie umiałem go zatrzymać
By nie zapomnieć jak się kocha

Nie chcę wierzyć
Nie chcę wierzyć
Że droga jest zamknięta
Chcę przeczuć gdzie mam iść
Mieć prawo jak każdy człowiek
Do porzucenia wszystkiego jednego dnia

Życie mija
Goni czas
Życie mija
A ja nie widziałem prawie nic
Wszystko znika

Życie mija
A ja chcę przeżyć je
Życie mija
Chcę widzieć jak je bierzesz
Goni czas
Zdołasz go zatrzymać
Staje czas
Ale będę kochać cię
Żyje mija
I mijać może
Życie mija
I chciałbym spędzić je z tobą

13 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - Et vice Versailles



Każdy ma wady
Ale nie każdy zasługuje
Ten, co błyszczy, co iskrzy itd...

Wciąż się coś dokłada
Wszystko bez miary
Ale szykowne, luksusowe i z błyskiem itd.

Na pokaz, wszystko jest na pokaz
Nie znajdziesz tu nic na miarę
Na pokaz, tylko na pokaz
Bo najważniejszy jest szczegół
Oto Wersal

Kto jeszcze się nie zatracił
W swojej próżności
Byle się podobać, przypodobać itd.

Na pokaz, wszystko jest na pokaz
Nie znajdziesz tu nic na miarę
Na pokaz, tylko na pokaz
Bo najważniejszy jest szczegół

Nie robimy nic bezinteresownie
I nie wiemy dlaczego
Tworzymy własny image
Dla własnego ego
I mimo wszystko

Na pokaz, wszystko jest na pokaz
Nie znajdziesz tu nic na miarę
Na pokaz, tylko na pokaz
Bo najważniejszy jest szczegół
Oto Wersal

Każdy ma wady
Wciąż się coś dokłada
Byleby szykowne, luksusowe i z błyskiem itd.

Na pokaz, wszystko jest na pokaz
Nie znajdziesz tu nic na miarę
Na pokaz, tylko na pokaz
Bo najważniejszy jest szczegół
Robimy wszystko na pokaz, na pokaz
Nie znajdziesz tu nic na miarę
Skoro żyjemy na pokaz, na pokaz
Bo najważniejszy jest szczegół
Oto Wersal

Le Roi Soleil - Alors d'accord



Wiem, że pewnego dnia
Przyjdzie twa kolej
Nie bój się
Nikt nie jest skazańcem
Niechciane dziecko czy królewicz
Gdziekolwiek będziesz, ja będę przy tobie.

W głębi serca tkwi
Anioł, który doda ci otuchy
Gdziekolwiek nie pójdziesz

Dobrze więc
Niech nic nie stanie na twej drodze
Nie przejmuj się tym
To miłość cię wiedzie
Dobrze więc
Niech taniec cię ośmieli
Byś zrobił pierwszy krok
I wyszedł z tego doroślejszy

Zamknięty w ponurym zamku
Na łaskę dobrych wróżek
Nie licz
Nie próbuj nigdy
Zatracić się
Naucz się po prostu żyć

Dobrze więc
Niech nic nie stanie na twej drodze
Nie przejmuj się tym
To miłość cię wiedzie
Dobrze więc
Niech taniec cię ośmieli
Byś zrobił pierwszy krok
I wyszedł z tego doroślejszy

Idź więc
Tam, gdzie serce woła
Rób więc
To, co musisz

Le Roi Soleil - J'en appelle



Daj mi władzę i chwałę
Zesłane ze światłem lub mrokiem
Daj mi siłę i moc
I weź wszystko czego pragniesz
Amen

Zwracam się do sił wszechświata
Zwracam się do trzewi ziemi
Zwracam się do tajemniczych gwiazd
Zdaję się na ciebie
Zdaję się na ciebie

Daj mi inne wierzenia
Niech z popiołu powstanie nadzieja
Daj mi drugą szansę
Naucz mnie, co odpowiadać ciszy
Amen

Zwracam się do sił wszechświata
Zwracam się do trzewi ziemi
Zwracam się do tajemniczych gwiazd
Zdaję się na ciebie
Zdaję się na ciebie

Zdaję się na ciebie

Daj mi inne wierzenia
Niech z popiołu powstanie nadzieja
Daj mi drugą szansę
Naucz mnie, co odpowiadać ciszy
Amen

Zwracam się do sił wszechświata
Zwracam się do trzewi ziemi
Zwracam się do tajemniczych gwiazd
Zdaję się na ciebie

Zwracam się do sił wszechświata
Zwracam się do trzewi ziemi
Zwracam się do tajemniczych gwiazd
Zdaję się na ciebie
Zwracam się

12 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - Entre ciel et terre



Można mieć żal do wszystkich
I mimo wszystko
Stać prosto

Ułożeni przed kościołem
Który jeszcze martwi się o nas
Kiedy oddalamy się od niego

Most między niebem a ziemią
Miedzy wami i nami
Otwarta droga, więź
Mimo przepaści jaka nas dzieli
Podróż, w którą możemy się udać

Czy wrogowie
Muszą tępić się wzajemnie
I pozbawiać się dóbr?

Nawet jeśli to nas oddala
Nawet jeśli nasze życie jest niczym
Chcę zachować ten...

Most między niebem a ziemią
Miedzy wami i nami
Gdzieś na końcu drogi więź
Mimo przepaści jaka nas dzieli
Podróż, w którą możemy się udać

Podróż niemal normalna

Chcieć całej ziemi
I mimo to upaść nisko

Gdyby każdy wziął swoją część
Tyle ile trzeba
Nie odsuwając nas na bok

Most między niebem a ziemią
Miedzy wami i nami
Otwarta droga, więź
Mimo przepaści jaka nas dzieli
Podróż, w którą możemy się udać
Podróż niemal normalna

11 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - Un geste de vous



Gdybym była zjawą
W jakiej postaci chciałbyś mnie widzieć?
Mogę być do niej podobna
Albo pokazać jej przeciwieństwo

Gdyby była ulotnym snem, który chciałeś posiąść
Byłaby cieniem z przeszłości czy może przyszłością?

Jeden gest, bez słów i pójdę za tobą
Spójrz mi w oczy raz, a zapomnę o przeszłości
Nie zdradzając się uśmiechem
Udawać, że to nic
Jeden gest między nami
Tylko tyle musisz wiedzieć
By mnie zdobyć
By mnie zdobyć

Gdybym była zjawą
Miałbyś odwagę by się zbliżyć?
Mogę być sobą, jeśli chcesz,
Lub pozostać obca dla ciebie

Gdybym wilkiem była, którego ty chcesz
Odważyłbyś się to zrobić nie mówiąc mi nic?

Jeden gest, bez słów i pójdę za tobą
Spójrz mi w oczy raz, a zapomnę o przeszłości
Nie zdradzając się uśmiechem
Udawać, że to nic
Jeden gest między nami
Tylko tyle musisz wiedzieć
By mnie zdobyć
By mnie zdobyć

Jakiego chcesz mnie widzieć?

Innego

Co ty o mnie wiesz?

On jest w roli swej

Jestem inny

I to wiesz

Przyszłabyś do mnie?

On jest w roli swej
Jeden twój gest

Jeden gest, bez słów i pójdę za tobą
Spójrz mi w oczy raz, a zapomnę o przeszłości
Nie zdradzając się uśmiechem
Udawać, że to nic
Jeden gest między nami
Tylko tyle musisz wiedzieć
By mnie zdobyć
By mnie zdobyć

Le Roi Soleil - Pour arriver a moi



Wierzymy w to, co widzimy
Wcielamy się w rolę
Jaką należy przyjąć
Dla tych nielubianych
Którzy ciągną nas na dno
Którzy kłaniają się by nas obezwładnić

Są tu by się kręcić
Lewitują w swoim świecie
I chcą odrzeć mnie

Z tego, co mam w sobie
Tego, co mam w sobie
Ale kto może wiedzieć
Przez co musiałem przejść
By być w końcu sobą
Być sobą
I zrozumieć
Ile zostało do zrobienia

Pośród spojrzeń
Które są jak lustra
Widzę gotowy obraz
Władza w moich rękach
Jest aż do znudzenia
Tak wiele może władca

Są tu by się kręcić
Lewitują w swoim świecie
I chcą odrzeć mnie

Z tego, co mam w sobie
Tego, co mam w sobie
Ale kto może wiedzieć
Przez co musiałem przejść
By być w końcu sobą
Być sobą
I zrozumieć
Ile zostało do zrobienia

I docierając tu
Starając się przypodobać
Wierzyć swoim oczom
Centrum wszechświata

Sam
Tak ma być
Żyjemy, umieramy
Ostatnie tchnienie wydam
Sam
Ponad wszystkimi
Ponad błędami
Tworzę swą chwałę
Sam

10 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - Repartir



Tam, gdzie kończy się życie
Zaczyna się nowe wyzwanie
Nawet miłość, która umarła
Może się odrodzić
By poznać coś nowego
By szansę dać

Kto zna swoją drogę nim ruszy
Nie boi się zbłądzić
Chcemy oprzeć się
Na tym, co pewne
Mimo pustki
Mimo zranień

Znów odejść
Wypełnić to, co od nas oczekują
Dotrzymać obietnic
Znów odejść
Nabrać sił
By znów nie osiąść

Tak gdzie kończy się historia
Nadzieja wzbiera w sercu
Obieramy drogę już znaną
Skoro nas porzucono
Skoro nic się nie zmieniło

Znów odejść
Wypełnić to, co od nas oczekują
Dotrzymać obietnic
Znów odejść
Nabrać sił
By znów nie osiąść

Le Roi Soleil - S'aimer est interdit



Podobno miłość jest niepokonana

To dar zesłany dla nas z nieba

Dobro większe niż wszystkie skarby świata

Podobno możemy zachować ją dla siebie

Skąd mogliśmy wiedzieć, że ktoś nam ją odbierze?

Nie chcę zapomnieć o mojej miłości

Czy nie miałem prawa?

Nawet daleko - będę przy tobie

Obiecajmy sobie to, co zawsze

Kochać zabroniono nam
Niemożliwa miłość
Wiecznie trwa

Kochać nie pozwolono nam
Nieopisana jest
Tego chcieli nas nauczyć

Gdybym wiedział, że to było zaplanowane

Gdybym wiedziała, że sprawię ci ból

Że sparzę się o rękę twą prosząc

Jak poznać skąd ból, skąd zło przychodzi?

Zrobiłbym pierwszy krok

Nie bałabym się aż tak

Te same błędy popełniamy co raz

Kochać zabroniono nam
Niemożliwa miłość
Wiecznie trwa

Kochać nie pozwolono nam
Nieopisana jest
Tego chcieli nas nauczyć

Mogę wyjechać nie porzucając cię

Mogę zostać nie zapominając cię

Możemy kochać rozstając się

Rozstając się

Kochać zabroniono nam
Niemożliwa miłość
Wiecznie trwa

Kochać nie pozwolono nam
Niezwyciężona jest
Tego chcieli
Tego chcieli nas nauczyć
Nauczyć

Le Roi Soleil - Mon essentiel



Wiem, że mnie kochasz
Czuję przenikający dreszcz
I chcę go czuć każdego dnia
Przeniosę góry by jeszcze się zbliżyć
Nasze pożądanie przeplata się
Twoje pragnienie oplata mnie
Chodź, nic nas nie powstrzyma
Wszystko zależy od nas

Uczynię z ciebie mą najdroższą
Sprawiasz, że odradzam się wśród ludzi
Uczynię z ciebie mą najdroższą
Tą, którą pokocham ponad życie
Jeśli zechcesz byśmy się poznali
Jeśli zechcesz byśmy się poznali

Wiesz, że cię kocham
Znasz słowa, których nie wypowiadam
Te, które są wyznaniem
Chcę byś mi uwierzyła
Byśmy pokonali pustkę
Moja przyszłość jest w twojej dłoni
Moja przyszłość należy do ciebie
Wiedz, że tylko jeden gest
Zawiedzie nas jeszcze dalej

Uczynię z ciebie mą najdroższą
Sprawiasz, że odradzam się wśród ludzi
Uczynię z ciebie mą najdroższą
Tą, którą pokocham ponad życie
Jeśli zechcesz byśmy się poznali
Jeśli zechcesz byśmy się poznali
Jeśli zechcesz byśmy się poznali...

Uczynię z ciebie mą najdroższą
Mą najdroższą
Jeśli zechcesz byśmy się poznali
Byśmy się związali

Le Roi Soleil - Encore du temps



Być kochaną
Tak jak ja cię kocham
Wydawało się starczać
Zapomniałam nawet
Powiedzieć ci o tym

Pozwól mi spróbować
Jeśli mamy jeszcze czas
Jeśli został ci jeszcze czas
Przynajmniej spróbować
Powiedzieć to inaczej
Lub po prostu daj mi

Jeszcze czas
Jedną chwilę
Na to
Daj mi czas
Tyle czekałam na to,
Czego się nie mówi głośno

Jeśli "kocham cię"
Starczyło
Żebym czekała
Jednak mogłabym
Czasami to usłyszeć

Pozwól mi zatęsknić
Tam gdzie mnie nie ma
Tam gdzie nie idę
Przynajmniej zatęsknić
Powiedzieć to tylko raz
Lub dać ci...

Jeszcze czas
Jedną chwilę
Na to
Daj mi czas
Tyle czekałam na to,
Czego się nie mówi głośno

Jeszcze czas
Jedną chwilę
Pozwól mi spróbować
Lub pozwól zatęsknić
Nie zapomnieć,
Że trzeba ci dać...

Jeszcze czas
Jedną chwilę
Na to
Daj mi czas
Tyle czekałam na to,
Czego się nie mówi głośno

Daj mi
Jedną chwilę

Le Roi Soleil - A qui la faute?



Kto chciałby na moim miejscu być
Kto wiedziałby jak stawić czoła
Tej roli, która mnie przeraża?

Sędziowie i wspólnicy udział mają
Na pewno na tym skorzystają
By móc grać za plecami

Każdy ma swoje miejsce
Każdy ma swój los

Nie trudźcie się
By mnie znaleźć
Nie, nie trudźcie się
By mi proponować
Wiązać z waszymi snami
Jestem stworzony do lenistwa
I tylko to robię dobrze

Nie mam ochoty
Kiwnąć palcem
Nie, nie mam ochoty
Ruszyć się
Ani coś powiedzieć
Jestem po to by świętować
Królem nie będę, nie

Ha, ha , ha, Czyja to wina?
Życie jest zbyt poważnie - nie nudźcie nim mnie
Ha, ha, ha, Czyja to wina?
Nie, nie, na pewno nie moja, nie

Nie, nie zastąpię go
I nie nudźcie już mnie
Nie mam czym się chwalić
Jestem po to by świętować
Królem nie będę, nie

Ha, ha , ha, Czyja to wina?
Życie jest zbyt poważnie - nie nudźcie nim mnie
Ha, ha, ha, Czyja to wina?
Nie, nie, na pewno nie moja, nie
Ha, ha, ha, Czyja to wina?
To jest zbyt kuszące by opierać się
Ha, ha, ha, Czyja to wina?
Nie, nie, na pewno nie moja, nie

Jestem jaki jestem
Żyję tak jak żyję
Robię to, co chcę
Żyję po swojemu
To, co mi mówicie
Nie cieszy mnie ani trochę

Ha, ha , ha, Czyja to wina?
Życie jest zbyt poważnie - nie nudźcie nim mnie
Ha, ha, ha, Czyja to wina?
Nie, nie, na pewno nie moja, nie

Le Roi Soleil - Ou ca mene quand on s'aime?



Można przyjść na świat z zamkniętymi oczyma
Nie widząc nic przed sobą, nic nie zmieniając
Jednak starczy dać się ponieść przypadkowi
By zbudzić się, zmienić swój los

Naucz mnie czego mogę chcieć od życia
Pokaż mi drogę do ukochanej

Nie wiesz gdzie miłość wiedzie cię
Tak wiele nas dzieli i przypomina o różnicach
Nie wiedz gdzie miłość wiedzie cię
Czy tylko śmierć rozdzieli nas na zawsze?

Będę twoją zbroją, by móc cię chronić
Żebyś w końcu odetchnął, byś wolny był

Naucz mnie co mam zrozumieć
Lub żyć tęsknotą za swą dama serca

Nie wiesz gdzie miłość wiedzie cię
Tak wiele nas dzieli i przypomina o różnicach
Nie wiedz gdzie miłość wiedzie cię
Czy tylko śmierć rozdzieli nas na zawsze?

Dwa światy dzieli ocean

Są oddalone, a jednak...

Czy można mi wybaczyć, że chcę jeszcze wierzyć w to?

Naucz mnie tego, co mężczyzna musi wiedzieć

Tak wiele nas dzieli i przypomina o różnicach
Nie wiedz gdzie miłość wiedzie cię
Czy tylko śmierć rozdzieli nas na zawsze?

Nie wiedz gdzie miłość wiedzie cię
Nasze drogi połączą się i wskażą podobieństwa

09 sierpnia 2010

Le Roi Soleil - Ca marche



Wygląd jest kluczem
To jest pewne
Wszystko jest pozą, stylem
Każdy pod kimś dołki kopie
To społeczeństwo
Tylko silni i spryciarze sobie radzą

Wszystko gra
Ręka w rękę
Wszystko gra
Jeden na drugim w błocie tkwi
Wszystko gra
Póki jeszcze stoisz
Pnij się wzwyż

I toczy się
Bez szacunku, wiary i prawa
Wali się
Na tych, co nie mają sił
I kręci się
I będzie kręcić się
Póki wszystko gra!

Każdy ma słabości
I przyzwyczajenia
Każdy w dżungli chce być królem
Wilkiem w owczej skórze
Bestialska komedia
Odkąd plugastwo i szlachta połączyli się

Wszystko gra
Ręka w rękę
Wszystko gra
Jeden na drugim w błocie tkwi
Wszystko gra
Póki jeszcze stoisz
Pnij się wzwyż

I toczy się
Bez szacunku, wiary i prawa
Wali się
Na tych, co nie mają sił
I kręci się
I będzie kręcić się
Póki wszystko gra!

Człowiek jest zwierzęciem
Podobno cywilizowanym
Dla którego wszystko jest zabawą i przyjemnością
Damsko-męską
Zmierzamy ku zagładzie

Ręka w rękę
Jeden an drugim w błocie tkwi
Póki jeszcze stoisz
Pnij się wzwyż!
Bez szacunku
Dla słabszych
I wszystko będzie kręcić się
Póki wszystko gra!

Wszystko gra
Ręka w rękę
Wszystko gra
Jeden na drugim w tym bagnie
Wszystko gra
Póki jeszcze stoisz
Pnij się wzwyż

I toczy się
Bez szacunku, wiary i prawa
Wali się
Na tych, co nie mają sił
I kręci się
I będzie kręcić się
Póki wszystko gra!

Le Roi Soleil - Etre a la hauteur



Budzę się każdego dnia
Każdy jest zwyczajny
Znam już swą drogę
Wiem jaki ciężar muszę nieść
By nią iść
Bo nikt nie wybiera
Swoich ścian i swej ziemi
Która ogranicza nas ciasnotą
Władza oznacza samotność
Ale czy tak ma być?

Być na szczycie
Ponad wymaganiami
Ponad oczekiwaniami
I pokonać swój strach
Przed byciem na szczycie
Być ponad nieśmiertelnymi
Każdego dnia odpowiadać na wezwanie
I zachować serce
Być na szczycie

To codzienny obowiązek
Kostium, który trzeba wdziać
By odegrać nieznaczącą rolę
Której trzeba się poświecić
Aż do końca

Być na szczycie
Ponad wymaganiami
Ponad oczekiwaniami
I pokonać swój strach
Przed byciem na szczycie
Być ponad nieśmiertelnymi
Każdego dnia odpowiadać na wezwanie
I zachować serce
Być na szczycie

Być na szczycie
Być na szczycie
I nigdy z niego nie spaść
I nie bronić się
Przed oddaniem serce
Być na szczycie
Wyżej niż śmiertelni
Nie odpowiadać na wołanie
Nie czuć już strachu
Być na szczycie