31 października 2011

Hymne a la musique.

Mam przyjemność zaprezentować Wam moje nowe dziecko: blog Hymne a la musique, gdzie znajdziecie tłumaczenia polskich piosenek na francuski. Może ktoś będzie z niego korzystał oprócz moich francuskojęzycznych znajomych.

29 października 2011

Zazie - Chanson d'amour



Mniej restauracji
Mniej kina
 Jeśli nie jesteśmy zadowoleni, tym gorzej
Tym gorzej, gdy nie ma tuńczyka
Nie będziesz mógł powiedzieć
Że nie przewidzieliśmy tego
Jutro będzie mniej ziemi
Mniej powietrza, mniej ryb w morzu
To kryzys, dziecino, to kryzys
Powiedz mi jak z tego wyjdziemy?
Ale on jest na zewnątrz, spójrz u nas
Mniej jest wszystkiego, nie mamy już ochoty
Mniej tak, mniej dupy.

To jeszcze jeden powód, by napisać piosenkę o miłości
To jeszcze jeden powód dla piosenki o miłości

Widzisz, mniej się wściekam
Mam mniej odwagi
Musimy przyznać, że mam 20 ton na plecach
20 ton tylko deszczu z ropy i betonu
Cały czas moje serce waży 20 ton przez nieszczęście
Które pożera nasze pieniądze by uratować banki
Uratować banki, nie ludzi!

To jeszcze jeden powód, by napisać piosenkę o miłości

To jeszcze jeden powód dla piosenki o miłości

Mniej restauracji, mniej kina
Jeśli nie jest zadowolony, tym gorzej

Zrobił krok w jej stronę
I co?
I niechcący dotknęli się
A potem?
Pocałowali się

25 października 2011

Napisy do Mozarta a prawa autorskie.

Miałam cichą nadzieję, że nigdy nie napiszę takiej notatki... Ale nadzieja matką głupich...
Niedawno przeczytałam maila od znajomej, w którym poinformowała mnie, że napisy do Mozart l'Opera Rock, które zrobiłam prawie 9 miesięcy temu radośnie hulają po portalu chomikuj.pl. Oczywiście, jak można się domyślić, zaczęłam skakać z radości...
Przypominam, że osobiście nie mam absolutnie żadnego profitu z mojej pracy. Zrobiłam te napisy dla przyjemności i nowego doświadczenia. Nie otrzymałam za to ani grosza i m.in. dlatego prosiłam o osobisty kontakt w tej sprawie. Właśnie po to żeby nie doprowadzić do takiej sytuacji. Gdybym chciała żeby moja praca hulała po internecie, uwierzcie mi, sama bym ją zamieściła albo na tym blogu albo gdzie indziej. Tym bardziej denerwuje mnie fakt, że jedna z osób, która, bądź co bądź, musiała skontaktować się ze mną żeby otrzymać napisy, nadużyła mojego zaufania i po chamsku rozporządza moją własnością intelektualną. Tak, bo to jest właśnie MOJA własność intelektualna, bo JA musiałam wytężyć moje szare komórki i przetłumaczyć 2-godzinny spektakl! W związku z tym, że to MOJA własność to JA i tylko JA mam do niej prawa autorskie, a to JA nazywa się Agnieszka Więckowska. Nie bez powodu zamieściłam po prawej stronie formułkę:

Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie teksty i zdjęcia zamieszczone na blogu Petite Melodie stanowią własność intelektualną właścicielki bloga, Agnieszki Więckowskiej, posługującej się loginem petite-melodie i podlegają ochronie przez prawo autorskie. Ich kopiowanie i powielanie w całości lub części, w jakiejkolwiek formie (drukowanej, audio czy elektronicznej), bez zgody autorki jest zabronione i jako działanie niezgodne z prawem może być karane.

Jak można wywnioskować z mojego wywodu, będę egzekwować moje prawa.
Nie chciałabym być w skórze tej osoby.

20 października 2011

Projekt.

W związku z tym, że 29 grudnia będę miała okazję jeszcze raz spotkać się z Emmanuelem Moire, na forum polskich fanów (www.fanspolonais.forumactif.net) padł pomysł przekazania mu jakiegoś małego prezentu. Jedna z użytkowniczek zaproponowała zrobienie albumu ze zdjęciami fanów, pod którymi zamieszczone zostanie kilka słów. Pomysł, moim zdaniem, jest ok. Chcę połączyć go z innym, który miałam 3 lata temu i chcę tego 29 grudnia przekazać Emmanuelowi właśnie taki prezent (+ może butelka wódki, ale to zależy od moich finansów).

Jeśli ktoś chciałby wziąć udział w tym projekcie, będę prosiła o przesłanie do 20 grudnia wywołanego lub wydrukowanego zdjęcia LISTOWNIE (lub osobiście jeśli ktoś mieszka w Warszawie) + kilka słów, które chcielibyście przekazać Manu. Miło by było gdybyście podali też swoje imię, wiek, miejscowość oraz napisali pokrótce kiedy i jak poznaliście jego osobę.

Osoby zainteresowane proszę o kontakt mailowy: agneswieckowska@yahoo.fr

16 października 2011

Serge Gainsbourg - Bonnie & Clyde



Czytaliście historię
Jesse'iego Jamesa
Jak żył
Jak umarł
Polubiliście to, co?
Prosiliście o więcej
Więc wysłuchajcie historii
Bonnie i Clyde'a

Oto ona
Clyde ma dziewczynę
Jest piękna a na imię ma
Bonnie
Obydwoje stworzyli gang Barrow
Ich nazwiska to: Bonnie Parker i Clyde Barrow

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde


Kiedyś poznałam
Clyde'a
Był lojalnym chłopakiem
Uczciwym i prawym
Można sądzić
Że to społeczeństwo
Tak mnie zepsuło

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde


Czego nie napisano
O niej i o mnie
Mówią, że zabijamy
Z zimną krwią
To nie jest zabawne
Ale jesteśmy zmuszeni
Uciszyć tych
Co sypać zaczynają

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde


Za każdym razem gdy policja
Potyka się
Gdy garaż czy bank
Podstawia się
Policji
To nie tajemnica
Clyde'a Barrow
Bonnie Parker

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde


Teraz za każdym razem
Gdy próbujemy ułożyć życie
Zamieszkać spokojnie
W jakimś budynku
Trzy dni później
Tratatata
Maszynówki
Która wkracza do ataku

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde


Jeden z czterech
Padniemy razem
Ja mam to gdzieś
Ale boję się o Bonnie
Co z tego
Że przetrzepią mi skórę
Ja, Bonnie
Drżę o życie Clyde'a Barrow

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde


W każdym razie
Nie mogli już się wywinąć
Jedynym wyjściem
Była śmierć
Ale i wielu poszło za nimi
Do piekła
Kiedy umarli
Barrow i Bonnie Parker

Bonnie i Clyde
Bonnie i Clyde

14 października 2011

Bonnie & Clyde - L'amour hors la loi



CLYDE
Piękna dzikusko
Szkoda by było
Widzieć twą twarz skazaną

BONNIE
Kiedy oddychasz
Kiedy się pocisz
Moim jedynym pragnieniem jest zostawienie cię

CLYDE
Wszędzie ukryci
Szpiedzy mafii
Jeśli chcesz od nich uciec
Idź za mną

BONNIE
Profesjonalny strzelec
Gotów ocalić swoją ofiarę
To kryminalna miłość
Uwierz mi

CLYDE
Chodź
Droga zmyje ślad
Twoich wątpliwości
I zrozumiesz czym jest
Miłość wyjęta spod prawa

BONNIE
Idę
Niech droga zmyje ślad
Moich wątpliwości
I zrozumiem 

RAZEM
Czym jest
Miłość wyjęta spod prawa

BONNIE
Olbrzymie słońce
Żywo czerwone
Ocali nasz romans

CLYDE
Dla nas nie ma granic
Ciągle szybsi
Ale co ryzykujemy nie myśląc o tym?

BONNIE
Spalmy każdą sekundę
Zapisując powieść,
Która pokazuje nasz koniec

CLYDE
Opuśćmy to piekło
Nic tylko ty i ja
Czy wygramy czy przegramy
Idź za mną

RAZEM
Chodź
Droga zmyje ślad
Twoich wątpliwości
I zrozumiesz czym jest
Miłość wyjęta spod prawa

09 października 2011

Fabian Richard - Brooklyn Bridge


Paryż wydaje się tak daleki
Paryż wydaje się mały
Tam będzie nam lepiej,
Tam lepiej zatopimy się w mieście
Co z tego, że pada na Kennedy Airport

Boję się lądowania
Ale trzymasz mnie za rękę
Więc jak grzeczny chłopiec
Płakałem gdzieś w kącie
Co z tego, że to zabawne, że mi towarzyszysz

Na moście w Brooklynie
Moja mała miłość
Śmieje się naprzeciwko budynków
Jak wesołe dziecko


Kwiecień przynosi Manhattanowi
Trochę słońca i błękitu
Jak wieczność, która struga
Central Park dla nas
Co z tego, że twój szalik porwał wiatr

Kiedy Brodway zaczyna żyć
Tańczymy na dachu
218 Adam street
Ja - Robert, ty - Lisa
Co z tego, Nowy Jork, Nowy Jork, jeśli zdołasz wykrzyczeć

Na moście w Brooklynie
Moja mała miłość
Wyzywa budynki
Jak źle wychowane dziecko


Przysięgam ci na Ameryki
Jeśli kiedyś wrócę tam
Jeśli jeszcze raz przelecę nad Atlantykiem
Zabiorę cię ze sobą
Co z tego, kochanie, że nie żyjesz

Daleko od mostu w Brooklynie
Daleko od rzeki Huston
Od Empire States Buildings
Od Chrysler Tower
Daleko od kawiarni Florent
Od wiosennego Nowego Jorku

08 października 2011

Les 10 Commandements - Devant la mer



Ale powiedz mi
Co to za przywilej
Przeżyć
Po tylu walkach
I stracić wszystko
I zostawić wszystko tam
Mieć nadzieję
Która oświetla nasze sny
I mieć szansę
Że kiedyś ta męka się skończy

Jeśli droga zamyka się
Przed morzem


Ale powiedz mi
Czemu służy to
Że tyle chcieliśmy
Pokonaliśmy granice
I zapamiętaliśmy wszystko
Nasz krzyk w nędzy
Dłonie skalane
Krwią i wyrzutami sumienia
Przeszliśmy długą drogę
Usłaną trupami

Jeśli droga zamyka się
Przed morzem


Przed morzem...

Claude Francois - Le mal aime



Potrzebuję miłości
Lecz nikt nie rozumie
Czego pragnę, na co czekam
Kto powie mi kim jestem?
I czuję strach
Że nigdy nikt mnie nie zrozumie
Bo dzisiaj czuję się niekochany

Jestem niekochany
Ludzie mnie znają
Takiego jakim chcę być
Lecz czy kiedyś chcieli wiedzieć
Skąd pochodzi radość?
I dlaczego nadziei brak
Chowa się we mnie


Jeśli mój wygląd
Czasami zdradza mnie
Nie jestem tym, co widzicie
Przeciw przygodzie każdego dnia
Jutro zmieniłbym się w radość jednej miłości
Lecz jestem tu ciągle niekochany

Jestem niekochany
Ludzie mnie znają
Takiego jakim chcę być
Lecz czy kiedyś chcieli wiedzieć
Skąd pochodzi radość?
I dlaczego nadziei brak
Chowa się we mnie


Bo jestem niekochany

Jestem niekochany
Ludzie mnie znają
Takiego jakim chcę być
Lecz czy kiedyś chcieli wiedzieć
Skąd pochodzi radość?
I dlaczego nadziei brak
Chowa się we mnie

07 października 2011

Cabaret - Final

CLIFF
Był sobie kabaret i był mistrz ceremonii i było miasto, które nazywało się Berlin w kraju, który nazywał się Niemcy. I to był koniec świata... i tańczyłem z Sally Bowles w pięknym, głębokim śnie...

Willkommen, witajcie, welcome
Fremde, obcy, stranger

OBYDWOJE
Glucklich ze sehen, miło mi,
Happy to see you.
Bleibe, zostań, stay...

EMCEE
Meine Damen und Herren
Panie i Panowie
Ladies and Gentlemen.
Gdzie odeszły wasze problemy?
Zapomnieliście? A nie mówiłem?
My nie mamy tutaj problemów
Tutaj życie jest cudowne...
Dziewczyny są cudowne...
Nawet orkiestra jest cudowna!

Auf wiedersehen
Do zobaczenia

Cabaret - Que feriez-vous?

Czas ulatuje
Co byście zrobili?
Coraz mniej dni i nocy
Co byście zrobili?
Młodzi myślą, że zawsze mają rację
Pełni sił i nadziei
Niestety...
Gdybyście mogli być na moim miejscu

Nie mam nikogo
Mój świat ogranicza się do tych murów
Pokoje do wynajęcia
Pracowite życie, ale możecie być pewni
Czekam na wasze zdanie
Co byście zrobili?
Wszystko ma swoją cenę
Co byście zrobili?
Być może
Zostawiając to
Przynajmniej przezyłabym
Co by pan zrobił,
Młody przyjacielu?

Jestem zbyt stara
Nie mam siły ani ochoty uciekać
Jestem zbyt zmęczona
Wieczorem szybko kładę się spać
Żyję tak, jak chcę
Nie kłócę się z nikim
Z nikim

Zbliża się burza
Co byście zrobili?
Boję się i nigdy się nie odważę
Kiedy reszta narzuca wam ich wybór
Odpowiedzcie mi
Co byście zrobili?
Gdzie byście poszli?
Możecie mi powiedzieć?

Cabaret - Demain n'appartient qu'a moi

FRAULEIN KOST
Zima się skończyła, łąki toną w kwiatach
Jeleń może biegać po lesie
Zbliżająca się burza poruszy serca
Jutro należy tylko do mnie

Liście wielkiego dębu
Opływają sokami
Ren ma w sobie pełno blasku
W oddali widać najpiękniejszy ze snów
Jutro należy tylko do mnie

Herr Ludwig! Niech pan śpiewa ze mną!

FRAULEIN KOST/HERR LUDWIG
Pszczoły wyruszają w trasę
By znaleźć swój łup
Dziecko stawia swoje pierwsze ktoki
Jakiś głos cicho mówi:
"W końcu! W końcu!
Juro należy tylko do mnie!"

FRAULEIN KOST
Wszyscy razem!

WSZYSCY
Och słodka Ojczyzno
Pokaż nam drogę
Wysłuchaj radosnych nawoływań swoich dzieci
Świat niesie nowy poranek
Jutro należy tylko do mnie

Och słodka Ojczyzno
Pokaż nam drogę
Wysłuchaj radosnych nawoływań swoich dzieci
Świat niesie nowy poranek
Jutro należy tylko do mnie

Cabaret - Marie

HERR SCHULTZ
I nagle wszystko się zmienia
I myślimy, że to sen
Wystarczy jedno słowo: "Żona"

Pałac wyłania się
W środku meble są
Wystarczy jedno słowo: "Żona"

Nieskończony smutek
Który od zawsze trwał
Oddala się na zawsze
Bo pewnego pięknego poranka
Mogę powiedzieć, że
Najpiękniejsza kobieta
Powiedziała "Tak"

FRAULEIN SCHNEIDER
Czy to rozważne? Może lepiej żyć jak wcześniej...

HERR SCHULTZ
Nie...

FRAULEIN KOST
Ach jak cudownie
Nic nie jest tak jak dawniej
Oczekiwanie na najważniejszą
Żonę
Z parteru
Jak z bajkowego zamku
Oczekiwanie na najważniejszą
Żonę

Szaro szary dzień
Niebieski się stał
Jak nigdy dotąd
Bo ona powiedziała mi
"Tak"
Moim marzeniem nie jest
Szaro szary dzień

Ach jak cudownie
Nic nie jest tak jak dawniej
Oczekiwanie na najważniejszą
Żonę
Z parteru
Jak z bajkowego zamku
Oczekiwanie na najważniejszą
Żonę

HERR SCHULZ/FRAULEIN KOST
Nieskończony smutek
W szaro szary dzień
Który od zawsze trwał
Niebieski się stał
Oddala się na zawsze
Moje nocne marzenie

HERR SCHULTZ/FRAULEIN SCHNEIDER
Bo pewnego pięknego ranka
Mogę w końcu powiedzieć

HERR SCHULTZ
Że najpiękniejsza kobieta

FRAULEIN SCHNEIDER
Że najpiękniejszy mężczyzna

HERR SCHULTZ/FRAULEIN SCHNEIDER
Powiedział/-a mi "Tak".

06 października 2011

Adam & Eve la Seconde Chance - Ma bataille




Tam, gdzie inni chowają się 
I zamykają oczy 
Będę wiecznym 
Buntownikiem
  
Tam, gdzie inni na kolanach 
Ciągną się w błocie
 Będę u ich boku 
Aż do końca
  
Zamilknąć nie mogę 
Pozwolić mówić broni 
 Nie chcę wojny 
Ale wypowiem bitwę 
Nie mogę nic pozwolić 
Polać się łzom 
Nie chcę wojny, nie 
Ale wypowiem bitwę
  
Aż do ostatecznego sądu 
Dla wszystkich zapomnianych 
Będę wiecznym 
Buntownikiem
  
I nawet jeśli jestem szaleńcem  
Zdechnę nadal wierząc w to 
Nigdy nie skończę o tym marzyć

Zamilknąć nie mogę 
Pozwolić mówić broni 
 Nie chcę wojny 
Ale wypowiem bitwę 
Nie mogę nic pozwolić 
Polać się łzom 
Nie chcę wojny, nie 
Ale wypowiem bitwę

Tam, gdzie inni chowają się 
I zamykają oczy 
Będę wiecznym 
Buntownikiem
  
Tam, gdzie inni na kolanach 
Ciągną się w błocie
 Będę u ich boku 
Aż do końca

Zamilknąć nie mogę 
Pozwolić mówić broni 
 Nie chcę wojny 
Ale wypowiem bitwę 
Nie mogę nic pozwolić 
Polać się łzom 
Nie chcę wojny, nie 
Ale wypowiem bitwę

05 października 2011

Cabaret - Money



EMCEE
Pieniądz kręci światem tym
Kręci światem tym
Kręci światem tym
Pieniądz kręci światem tym
Kręci światem tym


Marka, Liwr, Frank i Dolar
Frank i Dolar
Frank i Dolar
To kręci światem tym
Od Moskwy do Londynu
To kręci światem tym

DZIEWCZYNY
Money, money, money
Money, money, money

EMCEE
Kiedy pieniądz w ręku masz
Szampan znów leje się
Na talerzu masz kawior
Późno już
W nocy

Kiedy pieniądz w ręku masz
Wieczorem karaluch
Ale mamy służącą
Zawołaj ją
O północy

Kiedy pieniądz w ręku masz
Żona może zdradzić cię
No i co?
To nie jest sport
Kiszki znów
Skręcają się
Ale czas osuszyć łzy
Zapomnieć o pechu
I pojechać limuzyną do Monako

Pieniądz kręci światem tym
Kręci światem tym
Kręci światem tym
Pieniądz kręci światem tym
Ale gdy brakuje znów
To zmienia się!

EMCEE/DZIEWCZYNY
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money
Money, money, money

Kiedy zima za pasem
Węglem nie napalisz
Przeklinasz życie znów
Gdy wiatr wieje w twarz
Gołe stopy grzęzną w zimnym śniegu
Na grzbiet nie włożysz nic
Na ustach uśmiech masz mimo to
Pocieszenia szukasz znów
Stary, dobry ksiądz powie ci
Że na końcu
Miłość wynagrodzi to
A tu głód puka do drzwi
Puk, puk, puk... Puk, puk, puk...
Chcemy chleba!

DZIEWCZYNY
Chcemy chleba!

EMCEE
Kto tam?

DZIEWCZYNY
Głód!

EMCEE
Oooh! Głód?!
I miłość poszła gdzieś!
Bo...

EMCEE/DZIEWCZYNY
Pieniądz kręci światem tym
Kręci światem tym
Kręci światem tym
Pieniądz ... światem tym
Od Moskwy do Londynu
Oh money, money, money
Money, money, money
Bierzcie, bierzcie i wydawajcie!
Money, money, money
Marka, Liwr, Frank i Dolar
Moskwa, Paryż, Berlin, Londyn
To kręci światem tym
Kręci światem tym!

04 października 2011

Cabaret - Peut-etre bien



Być może
Kocha mnie trochę
I zostanie tu
Być może
Pewnego dnia
Miłość będzie dla mnie
Obok niego
Będę w cieple
Daleko od łez, daleko od dramatu
Daleko od dni, które burzą mój spokój
By kochaną być, trzeba wygrać
Albo spodziewać się najgorszego
Trochę miłości i czułości
Tylko tego chcę
Gdybym mogła chwycić szczęście
Jest tutaj, przede mną
Wszystko może się zdarzyć
Wszystko się zmieni
I tym razem wierzę w to

By kochaną być, trzeba wygrać
Albo spodziewać się najgorszego
Trochę miłości i czułości
Tylko tego chcę
Gdybym mogła uchwycić szczęście
Jest tutaj, przede mną

Wszystko może się zdarzyć
Wszystko się zmieni
I tym razem
Tym razem
Wierzę w to

Cabaret - Un ananas



FRAULEIN SCHNEIDER
Naszyjniki z pereł
Koronkowe suknie
Diamenty, jedwabne pończochy
Jakie niektórzy lubią
Dawać panienkom
Nie sprawiłyby mi radości
Jak ten prezent
Ananas dla mnie

HERR SCHULTZ
A gdyby przez przypadek
Odrobina emocji
Wywołałaby rumieniec
Na twoich policzkach
A nawet palpitacje
Sprawiłoby mi to radość
Porwanie cię
Tym słodkim ananasem

OBYDWOJE
Aaaaaaaah...

FRAULEIN SCHNEIDER
Słyszę kilka słodkich kobiet...

OBYDWOJE
Aaaaaaaaah....

HERR SCHULTZ
Pochodzi z Meksyku

FRAULEIN SCHNEIDER
To nic poważnego
Co za wspaniały prezent

HERR SCHULTZ
To nic wielkiego

FRAULEIN SCHNEIDER
Spróbujmy go teraz!

HERR SCHULTZ
To kuszące
Ale boję się, że będę mieć wiatry

FRAULEIN SCHNEIDER
Więc wystawmy go
Żeby każdy mógł zobaczyć

OBYDWOJE
Ananas

FRAULEIN SCHNEIDER
Dla mnie

HERR SCHULTZ
Dam wiarę

OBYDWOJE
Aaaaaaaah...

FRAULEIN SCHNEIDER
Nie może mi pan przynosić ananasów... Słyszy mnie pan? To nie odpowiednie! To prezent, który można podarować narzeczonej... Jestem okropnie zakłopotana...

HERR SCHULTZ
Ale nikt... Nikt z Berlinie nie zasługuje na to bardziej niż pani! Gdybym mógł wypełniłbym cały pokój ananasami!

OBYDWOJE
Ananas

HERR SCHULTZ
Dla ciebie...

FRAULEIN SCHNEIDER
Dla nas

OBYDWOJE
Aaaaaaah...

03 października 2011

Cabaret - Le plus merveilleux des bonheurs



SALLY
Sądzę, że ludzie to ludzie. Naprawdę tak sądzę, Cliff. A ty?
Nie muszą się usprawiedliwiać.
Na przykład! Kiedy maluję paznokcie na zielono...
Naprawdę zdarza mi się je malować na zielono!
A jak ktoś pyta mnie "po co?"
"Uważam, że to ładne."
Uważam, że to ładne, odpowiadam.
Więc jeśli kiedyś ktoś spyta cię o nas,
Masz dwie możliwości:
Możesz powiedzieć "Tak, żyjemy w grzechu. To cudowne!"
Albo możesz powiedzieć prawdę i odpowiedzieć:

Odkąd zobaczyłem tę cudowną dziewczynę
W niesamowitej atmosferze
Chciałem świętować
Początek Nowego, cudownego Roku

Ledwie zadzwoniła i już rozmawialiśmy
Wtedy powiedziałem jej ten wiersz,
I to był nasz znak
Roztoczyłem cały mój urok
Cytując kilka miłych wersów
Powinni karać ten sposób
Podbijania serca

Spotkałem tę olśniewającą dziewczynę
Nasza sypialnia najpiękniejszą jest
Żyjemy razem tu
Najpiękniejszym ze szczęść

CLIFF
Sally, sądzę, że to się nie uda.
Za bardzo mnie rozpraszasz...

SALLY
Rozpraszam cię? Nie! Inspiruję!

Przeżyła mnóstwo niesamowitych przygód
Uwielbia wywoływać skandal
Mogłaby być tematem mojej powieści!

Skoro już jestem w Berlinie by pisać
Co za szczęście, że ktoś mnie inspiruje
I umie tak żyć
Najbardziej w tej historii dziwi mnie
To, że ona pozwala mi pracować
Mówi mi: "Będę mniejsza niż mysz, obiecuję"
Oh tak, moje życie jest niesamowite
A moja sypialnia jest okazała tak
Mam najmniejszą i najcudowniejszą przyjaciółkę

CLIFF
Sally, ja po prostu nie mogę sobie pozwolić... Masz pieniądze?

SALLY
Tak! Sześć marek!

CLIFF
Boże...

SALLY
Proszę Cliff, tylko na dzień lub dwa? Proszę!

CLIFF
Kiedy spotkałem tę zadziwiającą dziewczynę
W centrum niesamowitego miasta
Nie pomyślałem nawet,
Że wślizgnie się do mojej sypialni

SALLY
Oh Cliff!

CLIFF
Czuję jak ogarnia mnie lęk
Ale za późno...
Zapomniałem, że moje łózko jest jednoosobowe!

SALLY
Jesteś szczęściarzem!

Cabaret - Qu'importe

Bo dzień jest po dniu
Pory się łączą
Bierzemy życie takie jakie jest
A Ziemia może obejść się bez nas
Ale w głębi... co z tego!

W dzieciństwie
Spędzałam lato na plaży
Co z tego!
Miałam służącą
I to ona sprzątała
Co z tego!
Dziś piorę
I szczotkuję i poleruję
I opróżniam kosze w sypialniach
Jeśli niebiosa chciały żeby koniec taki był
Przyjmuję to i mówię:
Co z tego!


Bo dzień jest po dniu
Pory się łączą
Bierzemy życie takie jakie jest
A Ziemia może obejść się bez nas
Ale w głębi... co z tego!

W wieku dwudziestu lat
Boże jakie miałam wklęsłe policzki!
Co z tego!
Miałam kochanka
Który marzył o obfitej kobiecie
Co z tego!
Dziś mam policzki
I piękne piersi
Ale on jest już pod ziemią
Los chciał
Żeby nigdy nie zobaczył
Moich soczystych kształtów
Co z tego!

Bo dzień jest po dniu
Pory się łączą
Bierzemy życie takie jakie jest
A Ziemia może obejść się bez nas
Ale w głębi... co z tego!

Kiedyś byłam bogata
Widziałam jak moja fortuna ulatuje
Co z tego!
Miłość minęła
Zostawiając lekki zapach za sobą
Co z tego!
Kiedy przechodzi się to,
Co ja przeszłam
Pięćdziesiąt marek to nic
Bo tak naprawdę chcę
Żeby pan tu został
Szczęśliwego Nowego Roku, drogi przyjacielu
Co z tego!


Bo dzień jest po dniu
Pory się łączą
Bierzemy życie takie jakie jest
A Ziemia może obejść się bez nas
Ale w głębi... co z tego!
Wszystko przychodzi i odchodzi
Ale w sumie... w sumie... w sumie...
Co z tego!

02 października 2011

Cabaret - Deux ladies


EMCEE:
Jak widzicie wszyscy w Berlinie mają wspaniałych współlokatorów. Niektórzy nawet dwóch!

DZIEWCZYNY:
Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
Dwie dziewczyny!

DZIEWCZYNY:
Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
Dwie dziewczyny!


DZIEWCZYNY:
Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
Dla jednego faceta!


DZIEWCZYNY:
Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
To lubię!


DZIEWCZYNY:
Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
One też to lubią!


DZIEWCZYNY:
Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
Dwie! Tak jest lepiej!


Beedle dee, dee, dee, dee!

DZIEWCZYNY:
Dwie dziewczyny!

EMCEE:
Beedle dee, dee, dee, dee!

DZIEWCZYNY:
Dwie dziewczyny!

EMCEE:
Beedle dee, dee, dee, dee!

DZIEWCZYNY:
Dla jednego faceta!

EMCEE:
Tak!

DZIEWCZYNY:

Beedle dee, dee, dee, dee!

FRENCHIE:
On to lubi!


EMCEE:
Beedle dee, dee, dee, dee!

VICTOR:
My to lubimy!


EMCEE:
Beedle dee, dee, dee, dee!

DZIEWCZYNY:
We dwoje jest lepiej!

VICTOR:
Ja gotuję

FRENCHIE:
A ja ścielę łóżka

EMCEE:
A ja wychodzę rano
By zarobić trochę pieniędzy
Mamy jedną wspólną rzecz

FRENCHIE
Jego

EMCEE


VICTOR
I mnie!

FRENCHIE:
Klucz


EMCEE:
Beedle dee, dee, dee, dee!

VICTOR
Klucz


EMCEE:
Beedle dee, dee, dee, dee!

DZIEWCZYNY

Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE
Zmieniamy, mieszamy
Jak akrobaci

DZIEWCZYNY:
W dwoje się bawimy
Ale w trójkę to jest coś!

EMCEE
Ja śpię w środku

VICTOR
Po prawej!

FRENCHIE
A ja po lewej!

EMCEE
Jeśli przechodzisz obok
Możesz wpaść!

DZIEWCZYNY

Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE:
Dwie dziewczyny!
Beedle dee, dee, dee, dee!

DZIEWCZYNY:
Dwie dziewczyny
Beedle dee, dee, dee, dee!
Dla jednego faceta!

EMCEE
Tak!

WSZYSCY:

Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE
To lubię!

DZIEWCZYNY

Beedle dee, dee, dee, dee!

EMCEE
One to lubią!

DZIEWCZYNY

Beedle dee, dee, dee, dee!

WSZYSCY
We dwoje jest lepiej!

Beedle dee, dee, dee, dee!

Cabaret - Comme je la vois

Wiem, co myślicie
Jak mogłem ją wybrać...
Jest tyle piękniejszych kobiet
To pierwsze wrażenie
Ale co znaczy pierwsze wrażenie?
Kiedy żyję u jej boku
Widzę tylko jej piękno

Widząc ją, tak jak ja ją widzę
Wszystko staje się jaśniejsze
Widząc ją, tak jak ja ją widzę
Zakochalibyście się w niej
Uwierzcie mi
Podczas naszych spacerów
Ludzie pokazują nas palcami
Ale gdybyście widzieli ją jak ja
Stwierdzilibyście, że to normalne

Ma tyle niesamowitych zalet
Jak mam to wytłumaczyć?
Jest inteligentna, uduchowiona,
Czyta muzykę
Nie pije ani nie pali
Mam prawo
Kiedy idziemy ręka w rękę
Spojrzenia sprawiają ból
Ale gdybyście widzieli ją tak jak ja
Stwierdzilibyście, że to normalne

Dlaczego sprawiamy tyle bólu?

Meine Dames und Herren, panie i panowie, Ladies and gentlemen. Czy to zbrodnia bycie zakochanym? Wiemy gdzie serce nas poniesie? Jedyna rzeczą jakiej chcemy to trochę zrozumienia. Dlaczego świat nie może żyć i pozwolić nam żyć?

Rozumiem wasze milczenie
To prawdziwy problem, wiem
Ale gdybyście widzieli ją tak jak ja
Nie wyglądałaby na Żydówkę wcale!

Cabaret - Willkommen



EMCEE:
Willkommen, witajcie, welcome!
Fremde, obcy, stranger
Glucklich zu sehen, miło mi,
Happy to you, bleibe, zostań, stay
Willkommen, witajcie, welcome!
Im Cabaret, w kabarecie, to cabaret.

Meine Damen und Herren
Panie i panowie
Ladies and gentlemen!
Guten Abend, dobry wieczór,
Good evening! Wie gehts?
Do you feel good? Jak się czujecie?
Raczej dobrze, mam wrażenie!
Ich bin euer conferencier
Jestem waszym konferansjerem
I am your host!

I mówię:
Willkommen, witajcie, welcome
Im cabaret, w kabarecie, to cabaret!

Zostawcie wasze zmartwienia na zewnątrz!
Życie jest ciężkie? Nie myślcie o tym!
Tutaj życie jest cudowne...
Dziewczyny są cudowne...
Nawet orkiestra jest cudowna!

Mówiłem, że orkiestra jest cudowna!
A teraz pozwólcie, że przestawię nasze dziewczyny:
Rosie - nazywamy ją tak przez kolor jej pośladków
Lulu - lubicie Lulu? Szkoda... Rosie też ją lubi, ale za kilka marek...
Frenchie - Frenchi ma opuchnięte wargi... Wszystkie wargi. Żartuję...
Texas - Texas pochodzi z Ameryki. Mówi we wszystkich językach. Pokaż im swój, Texas!
Fritzie - Nie! Nie! Przestań Fritzie! Nikogo tak nie rozgrzejesz! Mówiłem ci! W ubiegłym tygodniu zmieściła jeden stół, dwóch kelnerów i trzy butelki tutaj.
Helga - Helga to moja śliczna dziecinka. Kiedy jest niegrzeczna - jeden klaps! Kiedy jest grzeczna - dwa klapsy!
Rosie, Lulu, Frenchie, Texas, Fritzie, Helga! Wszystkie, bez wyjątku, są dziewicami.
Nie wierzycie mi? Chcecie dowodów? Nie krępujcie się!
Sprawdźcie to z Helgą!

Na zewnątrz mamy zimę, ale tutaj jest tak gorąco!
Każdego wieczora musimy bić się z dziewczynami,
Żeby nie rozebrały się do rosołu.
Więc nie wychodźcie! Kto wie? Może dziś przegramy bitwę!

WSZYSCY:
Mówimy:
Willkommen, witajcie, welcome
Im Cabaret, w kabarecie, to cabaret!

EMCEE:
Jesteśmy tu by wam służyć!

A teraz przedstawię wam naszych chłopców! Oto oni!
Bobby... Victor...
Albo Victor...i Bobby!
Jest tylko jeden sposób żeby ich rozpoznać...
Później wam pokażę.
Hans - lubię sposób w jaki wkłada do buzi.
Herman - Wiecie co jest zabawnego z Hermanem? Nie... Nie ma nic zabawnego...
I na koniec, pozwólcie, że wam przedstawię ulubienicę Mayfair: Sally Bowles!

SALLY:
Cześć kochani!

EMCEE:
Bleibe, zostań, stay!

WSZYSCY:
Willkommen, witajcie, welcome

EMCEE:
To jest Victor!

WSZYSCY:
Im Cabaret, w kabarecie, to cabaret!

Willkommen, witajcie, wecome,
Fremde, obcy, stranger

EMCEE:
Witaj obcy

WSZYSCY:
Glucklich zu sehen, miło mi,

EMCEE:
Miło mi, proszę pani.

WSZYSCY:
Happy to see you

EMCEE:
Bleibe, zostań, stay!

WSZYSCY:
Mówimy:
Willkommen, witajcie, welcome!
Fremde, obcy, stranger
Glucklich zu sehen, miło mi,
Happy to you, bleibe, zostań, stay
Mówimy:
Willkommen, witajcie, welcome
Im Cabaret, w kabarecie, to cabaret!

EMCEE:
Dziękuję...Dziękuję...
Bobby, Victor, Hans, Herman, Rosie, Lulu, Frenchie, Texas, Fritzie, Helga, Sally i wasz sługa!

Witajcie w Kit Kat Klub!

Cabaret - Ne dites rien a maman



Mama myśli, że żyję w klasztorze
Klasztorze bardzo odosobnionym
Gdzieś na pięknej prowincji we Francji

Mama nie wyobraża sobie nawet przez chwilę
Że pracuję w nocnym klubie
Prawie naga jeśli chcecie

Ale błagam
Jeśli spotkacie kiedyś mamę
Nie róbcie mi problemów
Pozwólcie mi wykorzystać szansę mą!

Moi panowie
Nie mówcie nic mamie
Nic mamie
Bądźcie mili, nie wydajcie mnie
Ja nie zdradzam waszych sekretów
A więc moi mili
To zostaje między wami a mną

Zdradziłam tajemnicę daną pewnego dnia
Więc błagam was panowie
Uratujcie mi tyłek!
Zwłaszcza ty, mój tatusiu,
Uważaj, nie otwieraj buzi,
Ja tylko wykonuję sztukę mą!

Mój ojciec to jednak inna rzecz
Spędza noce w pierwszym rzędzie,
Ale mama nie może wiedzieć nic!

Mama myśli, że jestem w podróży
Z przyjaciółkami z klasy
Pod czujnym okiem rodziców

Mama nie wie, że jej córeczka
Zostawiła rodzinkę
By zarobić trochę pieniążków

Ale błagam
Jeśli zobaczycie mamę
Nie róbcie mi problemów
Nie bijcie biednego dziecka

Moi panowie
Nie mówcie nic mamie
Nic mamie
Bądźcie mili, nie wydajcie mnie
Ja nie zdradzam waszych sekretów
A więc moi mili
To zostaje między wami a mną

Wyobraźcie sobie jaki wywołuje skandal
I mówi mi: "Właśnie straciłaś swój spadek!"
Możecie zrobić jedną rzecz:
Nie mówić nic mamie
Nawet gdy aniołem można nazwać mnie

Dziadziusiowi możecie wydać mnie
Od wczoraj to mój ochroniarz jest
Ale ani słowa mojej mamie!

Starą babcie uprzedźcie też
Chętnie przyłączyła do nas się
Ale ani słowa mojej mamie!

Starszy brat też już o tym wie
Ale słowa nie piśnie, bo boi się!
Ale ani słowa, litości,
Ani słowa, błagam,
Ani słowa mojej mamie

Jeśli zobaczycie mamę
Zamknijcie ją!

01 października 2011

Cabaret - Mein Herr



Dowiesz się w końcu kim jestem, mój panie
Naprawdę sądzisz, że tygrys jest miły, mój panie?
Chciałeś pieprzu, ja też chcę, mój panie
Albo przejdzie, albo nie...
Ale niestety... Jestem zmęczone... tak zmęczona...
Że nie przejdzie!

Bye, bye mój kochany panie
Do zobaczenia, mój panie
Nie możesz nic zrobić
Do następnego!
Nie brakuje ci nic
Ale i tak nie chcę cię
To był piękny romans, mój panie.

Nie płacz mój panie
Nie denerwuj się mój panie
Nie jestem z tych dziewczyn
Które się uwiązuje
Chyba że do prętów łóżka,
Ale nigdy na całe życie
To było do przewidzenia, mój panie

Marzę o przejechaniu całej Europy, mój panie
Odważyć się przekroczyć wszelkie granice, mój panie
Wyjechać z nieznane, do innej ziemi, mój panie
Ale poświęcam
Cały czas
Spokojnie
Krok po kroku
Od wschodu do zachodu
Od mężczyzny do mężczyzny

Bye, bye mój kochany panie
Do zobaczenia, mój panie
Nie możesz nic zrobić
Do następnego!
Nie brakuje ci nic
Ale i tak nie chcę cię
To był piękny romans, mój panie.

Nie płacz mój panie
Nie denerwuj się mój panie
Nie jestem z tych dziewczyn
Które się uwiązuje

Chyba że do prętów łóżka,
Ale nigdy na całe życie
To było do przewidzenia, mój panie

Bye, bye mój kochany panie
Było bardzo dobrze, mój panie, a nawet lepiej
Znasz mnie dobrze mój panie
Kochasz mnie mój panie
Nie zobaczysz mnie więcej, mój panie


Bye, bye mój kochany panie
I bardziej,
Znasz mnie dobrze mój panie


Bye, bye mój kochany panie
Było bardzo dobrze, mój panie, a nawet lepiej

Znasz mnie dobrze mój panie
Kochasz mnie mój panie
Nie zobaczysz mnie więcej, mój panie

Bye, bye mój kochany panie
Do zobaczenia, mój panie
Nie możesz nic zrobić
Do następnego!
Nie brakuje ci nic
Ale i tak nie chcę cię

Więc spadaj stąd już
Było miło, ale się skończyło!

 Do zobaczenia!
Było bardzo dobrze
Znasz mnie dobrze
Kochasz mnie